ويكيبيديا

    "ngo community" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    • أوساط المنظمات غير الحكومية
        
    • مجموعة المنظمات غير الحكومية
        
    • ومجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    • دوائر المنظمات غير الحكومية
        
    • وأوساط المنظمات غير الحكومية
        
    • مجتمع للمنظمات غير الحكومية
        
    • لدوائر المنظمات غير الحكومية
        
    • ومجموعة المنظمات غير الحكومية
        
    MATCH International delegates attended side meetings and helped organize meetings of the Canadian NGO community in attendance. UN وحضر أعضاء وفد المركز اجتماعات جانبية وساعدوا في تنظيم اجتماعات مجتمع المنظمات غير الحكومية الكندية.
    WILPF is an active member within the NGO community. UN والرابطة عضو نشط في مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Outreach to the NGO community UN برامج توعية موجهة إلى مجتمع المنظمات غير الحكومية
    In 2008, over 100 delegates and members of the nongovernmental organizations (NGO) community participated in the series. UN وفي عام 2008، شارك في المجموعة أكثر من 100 مندوب وعضو من أوساط المنظمات غير الحكومية.
    The findings had then been extrapolated to the national level and had been widely discussed, both in government circles and in the NGO community. UN وقد جرى استقراء النتائج بالنسبة للمستوى الوطني، ونوقش ذلك على نطاق واسع، في دوائر الحكومة وفي أوساط المنظمات غير الحكومية على السواء.
    The NGO community has also been well represented this year, as have regional organizations. UN وكانت مجموعة المنظمات غير الحكومية ممثلة هي الأخرى تمثيلاً جيداً هذا العام، شأنها شأن المنظمات الإقليمية.
    At the heart of this success lies the partnership between the 149 States parties and the global NGO community. UN وفي صميم هذا النجاح الشراكة بين الدول الأطراف، البالغ عددها 149 بلداً، ومجتمع المنظمات غير الحكومية العالمي.
    The annual consultation which IFAD has also been holding with selected NGO partners since 1990 provides a forum for dialogue between the Fund and representatives of the NGO community on past, ongoing and future cooperation. UN ويوفر اجتماع المشاورة منتدى للحوار بين الصندوق وممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية بشأن التعاون السابق والجاري والقادم.
    An NGO liaison officer would be valuable to facilitate and foster cooperation with the NGO community. UN وتعيين موظف اتصال مع المنظمات غير الحكومية أمر مفيد وييسر ويشجع التعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    A similar division of opinion on my proposal exists among States and in the NGO community. UN ويوجد انقسام مماثل في الرأي بشأن اقتراحي فيما بين الدول وفي مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    In this regard, the activities foreseen to facilitate the involvement of the NGO community are the followingas follows: UN وفيما يلي الأنشطة المزمع تنظيمها لتيسير مشاركة مجتمع المنظمات غير الحكومية:
    The NGO community welcomed the inclusion of human rights standards to measure the restoration of national protection. UN ورحب مجتمع المنظمات غير الحكومية بإدراج معايير حقوق الإنسان لقياس استعادة الحماية الوطنية.
    AARP distributed some 30,000 posters over the coming year to the international NGO community. UN ووزعت الرابطة نحو 000 30 ملصق على مجتمع المنظمات غير الحكومية الدولية على مدى السنة التالية.
    The NGO community committed itself to do so by: UN وقد آلت أوساط المنظمات غير الحكومية على نفسها القيام بذلك عن طريق:
    The program, which was conducted with the Lions Clubs International, was to become an example of cooperation of the international NGO community. UN وكان القصد من هذا البرنامج، الذي نُظم بالاشتراك مع نوادي الليونز الدولية أن يغدو مثالا للتعاون في أوساط المنظمات غير الحكومية الدولية.
    To those in the NGO community who watch from the balcony I would like to extend a special word of appreciation for their unswerving devotion to the goals of global disarmament and non-proliferation. UN وأود أن أعرب عن امتناني للمشاركين من أوساط المنظمات غير الحكومية الجالسين في الشرفة وعن تقديري لتفانيهم الراسخ من أجل تحقيق أهداف نزع السلاح في العالم وعدم انتشاره.
    He travelled to the province of Battambang, where he focused on the problem of torture and held discussions with the police commissioner, the chief judge and the prosecutor as well as representatives of the NGO community. UN وتوجه الممثل الخاص إلى مقاطعة باتامبانغ التي ركز فيها على مشكلة التعذيب، وعقد مناقشات مع مفوض الشرطة، ورئيس القضاة، والمدعي، فضلا عن ممثلين من أوساط المنظمات غير الحكومية.
    The NGO community has also been well represented this year, as have regional organizations. UN وكانت مجموعة المنظمات غير الحكومية ممثلة هي الأخرى تمثيلاً جيداً هذا العام، شأنها شأن المنظمات الإقليمية.
    The economic significance to UNV of location within the Frankfurt-Dusseldorf corridor would present an opportunity to draw upon resources from the NGO community and the private sector, which remain as yet untapped; UN ومن شـأن اﻷهميـة الاقتصاديـة لوجـود برنامـج المتطوعيـن فـي ممـر فرانكفورت - دوسلدورف تزويده بفرصة الاستفادة من موارد مجموعة المنظمات غير الحكومية وموارد القطاع الخاص، وهي موارد لم تستثمر بعد؛
    In particular, there is a need to open up a channel for dialogue between the Government and the NGO community. UN وتقوم الحاجة بالتحديد إلى فتح قناة للحوار بين الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Even the NGO community stopped supplying us with their ideas. UN وحتى دوائر المنظمات غير الحكومية توقفت عن تزويدنا بأفكارها.
    Its work in this regard is pursued in cooperation with national authorities, other United Nations agencies and the NGO community. UN ويجري عمل الوكالة في هذا المجال بالتعاون مع السلطات الوطنية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وأوساط المنظمات غير الحكومية.
    In the view of the evaluation team, IRDO's role should also be to strengthen these first-line defenders of human rights and to speed up the development of a participative NGO community. UN ويرى فريق التقييم أنه ينبغي أيضا أن يكون دور المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان هو تعزيز هذه الطليعة من المدافعين عن حقوق اﻹنسان واﻹسراع في تنمية مجتمع للمنظمات غير الحكومية يكون أكثر استعداداً للمشاركة.
    The Department's weekly briefings for the NGO community at Headquarters reach an average of 200 NGO representatives per week. UN وتصل جلسات اﻹحاطة اﻷسبوعية التي تقدمها اﻹدارة لدوائر المنظمات غير الحكومية في المقر إلى نحو ٢٠٠ من ممثلي المنظمات غير الحكومية في المتوسط أسبوعيا.
    The Service would provide the new office with a resource base and a track record of credible work with the United Nations system and the NGO community. UN وستزود الدائرة المكتب الجديد أيضا بقاعدة موارد وسجل حافل من الأعمال الحقيقية مع منظومة الأمم المتحدة ومجموعة المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد