ويكيبيديا

    "ngos and the private sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
        
    • والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
        
    • منظمات غير حكومية ومع القطاع الخاص
        
    17. OHCHR has also intensified and developed its cooperation with non-governmental organizations (NGOs) and the private sector. UN 17 - وكثفت مفوضية حقوق الإنسان أيضا تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وطورته.
    Another delegation welcomed any support the Fund could provide to create an enabling environment for involving NGOs and the private sector. UN وأعرب وفد آخر عن ترحيبه بأي دعم يقدمه الصندوق لتهيئة بيئة مؤاتية ﻹشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    She observed that the Government of Ethiopia recognized the important role played by NGOs and the private sector in the population field, but understandably was concerned about the accountability of those organizations. UN ولاحظت أن حكومة إثيوبيا تعترف بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في ميدان السكان لكنها منشغلة، وهي محقة في ذلك، بمدى خضوع تلك المنظمات للمساءلة.
    NGOs and the private sector would be invited to participate. UN وستدعى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى المشاركة.
    Partnerships between the Government, NGOs and the private sector were another effective way of promoting female employment. UN ومن الأساليب الفعالة الأخرى لتعزيز توظيف الإناث الشراكة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The ICPD Programme of Action called on Governments, in collaboration with NGOs and the private sector, to strengthen support systems and safety nets for elderly people, including elderly poor women who are especially vulnerable. UN ودعا هذا البرنامج الحكومات إلى التعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل تعزيز نظم الدعم وشبكات الأمان المتاحة للمسنين، بمن فيهم المسنات الفقيرات اللائي يعانين من الضعف بشكل خاص.
    These events are often covered by the mass media and can engage NGOs and the private sector in public awareness exercises. UN وكثيراً ما تحظى هذه الأنشطة بتغطية إعلامية وتشرك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمليات التوعية العامة.
    We now select operators through open tendering by involving both NGOs and the private sector. UN ونقوم حاليا بانتقاء المشغلين عن طريق العروض العلنية، وذلك بإشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على حد سواء.
    We also commend the Secretary-General for suggesting that non-governmental organizations (NGOs) and the private sector be included much more in our work. UN ونثني على الأمين العام أيضا لاقتراحه بإشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على نحو أكبر في أعمالنا.
    In this area as well, there is increasing recognition of the importance of collaborative activities with NGOs and the private sector. UN ويسود في هذا المجال أيضاً اعتراف متزايد بأهمية الأنشطة القائمة على التعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Some NGOs and the private sector are supporting initiatives towards access to credit by women. UN وتدعم بعض المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص المبادرات الرامية إلى حصول النساء على الائتمانات.
    It also shows that the role of NGOs and the private sector in such bodies need further strengthening. UN وتظهر الخبرة أيضا الحاجة الى تدعيم دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تلك الهيئات.
    More attention will be given to mobilizing sustainable community participation and the involvement of NGOs and the private sector, as going to scale requires major community empowerment efforts. UN وستولى مزيد من اﻷهمية لتعبئة المشاركة المجتمعية المستدامة وإشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص باعتبار أن بلوغ التغطية الشاملة يتطلب جهودا رئيسية لتمكين المجتمع المحلي.
    NGOs and the private sector will be involved in this programme. UN وستشترك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في هذا البرنامج.
    She recalled that Mexico had conducted a broad and open series of dialogues with all stakeholders, including NGOs and the private sector. UN وذكّرت بأن المكسيك أجرت سلسلة من الحوارات الواسعة والمفتوحة مع جميع الجهات ذات المصلحة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    In these activities, United Nations entities have worked closely with national governments, regional commissions, and other stakeholders including non-governmental organizations (NGOs) and the private sector. UN واضطلعت هيئات الأمم المتحدة بهذه الأنشطة بتعاون وثيق مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    This effort must involve all our partners, from international financial and development institutions, to NGOs and the private sector. UN ويجب أن تضم هذه الجهود المبذولة شركاءنا كلَّهم، بدءاً بالمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، ووصولاً إلى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    In carrying out these activities, United Nations entities have worked closely with national Governments, regional commissions and other stakeholders, including NGOs and the private sector. UN وقد عملت هذه الكيانات، لدى تنفيذ هذه الأنشطة، بصورة وثيقة مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وسائر أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Much as the participation of NGOs and the private sector in the activities of the United Nations were valued, those entities should not be allowed to gain back-door access to a status to which they were not entitled. UN ومع التقدير الكبير لمشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة الأمم المتحدة، لا يجوز السماح لهذه الكيانات أن تدخل من الباب الخلفي للحصول على مركز ليست مؤهلة له.
    These measures are organized both by the two State-run reception centres, other authorities, or on a contract basis by NGOs and the private sector. UN ويتولى الإشراف على تنفيذ هذه التدابير مركزان للاستقبال تديرهما الحكومة، أو سلطات أخرى، أو على أساس عقد يربط بين المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    In order to facilitate the implementation of the NPAG, gender focal persons have been appointed in the various sectors of the government, NGOs and the private sector. UN ومن أجل تسهيل تنفيذ الخطة، عُيّن منسقون للشؤون الجنسانية في مختلف قطاعات الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    In addition to strengthening government capacities, new partnerships were being formed with NGOs and the private sector. UN وإضافة إلى تعزيز قدرات الحكومة، يجري حاليا تشكيل شراكات جديدة مع منظمات غير حكومية ومع القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد