ويكيبيديا

    "ngos as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية بوصفها
        
    • المنظمات غير الحكومية باعتبارها
        
    • المنظمات غير الحكومية كجهات
        
    • بالمنظمات غير الحكومية بوصفها
        
    Other obstacles are related to the work of NGOs as organizations. UN وهناك عقبات أخرى تتصل بعمل المنظمات غير الحكومية بوصفها منظمات.
    The procedures determine the role of NGOs as executing agents, project appraisal and approval criteria, implementation standards, and financial management, accounting and reporting. UN وتحدد اﻹجراءات دور المنظمات غير الحكومية بوصفها وكلاء منفذين، ومعايير تقييم المشاريع والموافقة عليها، ومعايير التنفيذ، واﻹدارة المالية، والمحاسبة وتقديم التقارير.
    The role of NGOs as partners in policy and programme development at global and national levels was supported in a variety of ways. UN وتم بطرق عديدة دعم دور المنظمات غير الحكومية بوصفها شركاء في تطوير السياسات والبرامج على المستويين العالمي والوطني.
    :: Engaging NGOs as a partner for programme implementation. UN :: إشراك المنظمات غير الحكومية باعتبارها جهات شريكة في تنفيذ البرامج.
    Approach 2. NGOs as facilitators UN النهج 2 - المنظمات غير الحكومية كجهات ميّسرة
    Another delegation suggested using NGOs as an alternative to government programmes, particularly since the Government had had difficulty in programming population funds in the past. UN واقترح وفد آخر الاستعانة بالمنظمات غير الحكومية بوصفها بديلا للبرامج الحكومية، لاسيما وأن الحكومة صادفت صعوبة في الماضي في برمجة الاعتمادات السكانية.
    Parties are also appreciative of the role played by NGOs as implementers and facilitators of CDM projects and of voluntary carbon projects involving local communities. UN كما تقدر الأطراف الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية بوصفها مؤسسات منفذة وميسرة لمشاريع آلية التنمية النظيفة وللمشاريع الطوعية للحد من انبعاثات الكربون التي تشرك فيها المجتمعات المحلية.
    The Civil Code has established the legal forms of organization for the activities of NGOs as public associations, foundations, non-State non-commercial institutions, and alliances of legal entities. UN وأرست المدونة المدنية الأشكال القانونية التنظيمية لأنشطة المنظمات غير الحكومية بوصفها رابطات عامة ومؤسسات ومعاهد غير حكومية وغير تجارية واتحادات للكيانات القانونية.
    In addition, the Manual does not provide sufficient guidance on the selection of NGOs as implementing partners, an issue which is applicable to country projects as well as global and regional projects. UN وفضلا عن ذلك، لا يتضمن الدليل توجيهات كافية بشأن انتقاء المنظمات غير الحكومية بوصفها الشريك المنفذ، وهذه مسألة تنطبق على المشاريع القطرية فضلا عن المشاريع العالمية والإقليمية.
    The participation of NGOs as observers will continue to follow the procedure established by the Standing Committee decision (A/AC.96/888); UN `2` أن تظل مشاركة المنظمات غير الحكومية بوصفها مراقبين تتبع الإجراءات التي حددها مقرر اللجنة الدائمة (A/AC.96/888)؛
    28. The important role of NGOs as implementing partners of UNHCR is the subject of a further recommendation. UN ٨٢- إن الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية بوصفها شركاء تنفيذ للمفوضية هو موضوع توصية أخرى.
    Improved mechanisms have been established for involving NGOs as major implementing partners, particularly in activities relating to HIV/AIDS, basic health and community-based income-generating activities. UN وأقيمت آليات محسنة ﻹشراك المنظمات غير الحكومية بوصفها شركاء منفذين رئيسيين، ولا سيما في اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وأنشطة الصحة اﻷساسية واﻷنشطة المجتمعية المدرة للدخل.
    Develop a closer relationship with NGOs as key partners for the mobilization and channelling of resources to local communities. UN (ز) إقامة علاقة أوثق مع المنظمات غير الحكومية بوصفها شريكة أساسية من أجل تعبئة وتوجيه الموارد لصالح المجتمعات المحلية.
    Recognizing the importance of NGOs as partners in UNHCR's humanitarian work on behalf of refugees, and commending them for the useful contribution they have made to the meetings of the Executive Committee and of its Standing Committee; UN وإذ تسلم بأهمية المنظمات غير الحكومية بوصفها شريكات في العمل الإنساني الذي تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لصالح اللاجئين، وإذ تثني على مساهمتها المفيدة في اجتماعات اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة؛
    The active participation of NGOs in disarmament-related conferences represented a dynamic and growing phenomenon as Governments increasingly recognize not only the role of NGOs as advocates, but also their highly specialized expertise in certain fields. UN وتمثل المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في المؤتمرات المتصلة بنـزع السلاح ظاهرة دينامية ومتنامية في الوقت الذي يقتصر فيه إدراك الحكومات على نحو متـزايد لدور المنظمات غير الحكومية بوصفها داعية بل يشمل أيضا خبرتها الخاصة العالية في بعض الميادين.
    Recognizing the importance of NGOs as partners in UNHCR's humanitarian work on behalf of refugees, and commending them for the useful contribution they have made to the meetings of the Executive Committee and of its Standing Committee; UN وإذ تسلم بأهمية المنظمات غير الحكومية بوصفها شريكات في العمل الإنساني الذي تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لصالح اللاجئين، وإذ تثني على مساهمتها المفيدة في اجتماعات اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة؛
    All meetings of the COP and its subsidiary bodies are open to attendance by NGOs, as are contact groups. UN وحضور جميع اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية مفتوح أمام المنظمات غير الحكومية بوصفها مجموعات اتصال(4).
    7. By improving the participation of NGOs as a positive and important element of the dialogue between States and civil society and ensuring that these organizations contribute to the work of the Council. UN 7 - بتحسين مشاركة المنظمات غير الحكومية باعتبارها عنصرا إيجابيا وهاما في الحوار بين الدول والمجتمع المدني، وضمان مساهمة هذه المنظمات في عمل المجلس.
    It was pointed out that this Forum was one such effort in a series of steps to ensure closer interaction between the NGOs as the voice of people at the grassroots level and Governments in their deliberations in ECOSOC. UN وقيـل إن هذا المنتدى هو أحـد هذه الجهود وإنــه خطوة من سلسلـة خطوات هدفها زيادة توثيق التفاعل بين المنظمات غير الحكومية باعتبارها صوت الناس على صعيد القاعدة الشعبية من ناحية والحكومات فيما تجريـه من المداولات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من ناحية أخرى.
    Approach 3. NGOs as trainers UN النهج 3 - المنظمات غير الحكومية كجهات تدريب
    Approach 5. NGOs as watchdogs UN النهج 5 - المنظمات غير الحكومية كجهات رقابة
    The Fund welcomed the suggestion to make greater use of NGOs as implementing agencies, but preferred an integrated approach using both governmental and non-governmental organizations. UN وذكر أن الصندوق يرحب بالاقتراح الداعي الى زيادة الاستعانة بالمنظمات غير الحكومية بوصفها وكالات للتنفيذ، ولكنه يفضل اتباع نهج تكاملي يشمل الاستعانة بالمنظمات الحكومية وغير الحكومية معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد