ويكيبيديا

    "ngos working in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية العاملة في
        
    • منظمات غير حكومية تعمل في
        
    • والمنظمات غير الحكومية العاملة في
        
    • منظمات غير حكومية عاملة في
        
    • المنظمات غير الحكومية التي تعمل في
        
    • منظمة غير حكومية تعمل في
        
    • للمنظمات غير الحكومية العاملة في
        
    The Council also held meetings with the NGOs working in the regions of Georgia largely populated with ethnic minorities. UN وعقد المجلس أيضاً اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية العاملة في أقاليم جورجيا التي يقطنها سكان الأقليات الإثنية.
    Restrictions on NGOs working in the field of human rights and the administration of justice UN القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل
    It also requests the State party to strengthen its cooperation with NGOs working in the area of violence against women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة.
    A total of 17,000 permits had been issued under administrative bylaws to NGOs working in a variety of areas. UN وقد أُصدر ما مجموعه 000 17 ترخيص بموجب اللوائح الإدارية لفائدة منظمات غير حكومية تعمل في مختلف المجالات.
    It also requests the State party to strengthen its cooperation with NGOs working in the area of violence against women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة.
    In other places, some NGOs working in the area have been active in support of the government's initiative. UN وفي أماكن أخرى، نشطت بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال في دعم مبادرة الحكومة.
    There are some NGOs working in the area of widow's human rights such as Widow's Human Rights (WHR). UN وهناك بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان للأرامل مثل منظمة حقوق الإنسان للأرملة.
    144. Many NGOs working in Chad have a rich experience of giving practical information concerning women's rights. UN 144- تمتلك العديد من المنظمات غير الحكومية العاملة في تشاد تجربة غنية في مجال تعميم حقوق الإنسان.
    While the outbreak is seasonal, it is exacerbated by the expulsion of NGOs working in the health sector. UN ولئن كان تفشي الوباء يكتسي طابعا موسميا، فقد تفاقم من جراء طرد المنظمات غير الحكومية العاملة في القطاع الصحي.
    Regardless of this division, many NGOs working in the provision of services are also involved in advocacy activities. UN وبغض النظر عن هذا التقسيم، فإن كثيرا من المنظمات غير الحكومية العاملة في تقديم الخدمات تنخرط أيضا في أنشطة الدعوة.
    Box 6 provides some suggestions by NGOs working in this area. UN وترد في اﻹطار ٦ بعض المقترحات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    The problem of independence extended to NGOs working in Burundi as well. UN واعترفت بأن مشكلة الاستقلالية تمتد إلي المنظمات غير الحكومية العاملة في بوروندي أيضا.
    The problem of independence extended to NGOs working in Burundi as well. UN واعترفت بأن مشكلة الاستقلالية تمتد إلي المنظمات غير الحكومية العاملة في بوروندي أيضا.
    There are very few NGOs working in the area of women's issues that focus on research. UN وهناك عدد قليل جداً من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة التي تركز على البحوث.
    Restrictions on NGOs working in the field of human rights and the administration of justice UN القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل
    Among the non-governmental organizations (NGOs) working in Azerbaijan, women's organizations have also achieved success in their work. UN أحرزت أيضاً المنظمات النسائية، من بين المنظمات غير الحكومية العاملة في أذربيجان، النجاح في أعمالها.
    190. A body for the coordination of NGOs working in the field of women's health. UN ٠٩١ - هي هيئة تتولى التنسيق بين المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الصحة النسائية.
    She wished to know whether there were NGOs working in the sphere of human rights which were based in Azerbaijan, whether they had been consulted regarding the preparation of the report and whether they had been involved in it. UN هل هناك منظمات غير حكومية تعمل في مجال حقوق اﻹنسان في أذربيجان؟ وهل استُشيرت لدى إعداد التقرير وهل شاركت فيه؟
    All relevant state bodies, as well as NGOs working in this sphere are actively involved in the organization of awareness-raising campaigns. UN وجميع الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال تشترك بنشاط في تنظيم حملات التوعية.
    NGOs working in this area have treated cases of women suffering from bi-polar disorder who are engaged in sex work. UN وقد عالجت منظمات غير حكومية عاملة في هذا المجال حالات نساء يمارسن الإشتغال بالجنس ويعانين من اضطراب ثنائي القطبين.
    This proposal for the first objective of the Millennium Development Goals, must also be considered for the other seven goals, including the participation of NGOs working in the corresponding fields. UN يجب التفكير في تطبيق هذا المقترح، الخاص بالغرض الأول من الأهداف الإنمائية للألفية، على الأهداف السبعة الأخرى، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تعمل في المجالات المقابلة.
    Grants have been awarded to 16 NGOs working in the refugee/migration sector. UN وخصصت منح لـ 16 منظمة غير حكومية تعمل في قطاع اللجوء/الهجرة.
    The Office also provides substantive and financial support to NGOs working in the area of women's rights. UN كما يوفر المكتب دعماً فنياً ومالياً للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد