In order to deal with the problem the Government of Liberia established the National Housing Authority (NHA) in the 1970s. | UN | ولمواجهة هذه المشكلة، أنشأت حكومة ليبريا هيئة الإسكان الوطنية في السبعينات. |
National Housing Authority to pursue serious plans on all of NHA's prime assets and improve its collection efficiency; | UN | :: مواصلة هيئة الإسكان الوطنية تنفيذ خطط مدروسة بشأن جميع أرصدتها الرئيسية وتحسين فعالية نظام التحصيل لديها؛ |
Thereafter, the contract was cancelled by the NHA on the basis of the Council of Ministers Resolution No. 148. | UN | وبعد ذلك، قامت هيئة الإسكان الوطنية بإلغاء العقد بناء على قرار مجلس الوزراء رقم 148. |
Initiatives were also taken to improve public health in developments managed by the NHA. | UN | واتخذت أيضاً مبادرات لتحسين الصحة العامة في مواقع تديرها الهيئة الوطنية للإسكان. |
10. On 27 September 2009, about 150 people armed with sticks and hammers allegedly attacked the Bat NHA monastery in Viet Nam. | UN | 10- وفي 27 أيلول/سبتمبر 2009، قيل إن نحو 150 شخصا مسلحين بعصي ومطارق هاجموا دير بات نها في فييت نام. |
You have orders to report to Com-Sec Intelligence at NHA Trang. | Open Subtitles | عندك أوامر لتبليغ المخابرات فى "نا ترانج" |
NHA contributes a maximum of 40 per cent of total project costs in the form of land and/or finance. | UN | وتسهم هيئة اﻹسكان الوطنية بنسبة قصوى قدرها ٠٤ في المائة من اجمالي تكاليف المشروع في شكل اﻷرض أو التمويل. |
The collection and recovery of these amounts, however, are contractual matters between the claimant and the NHA. | UN | إلا أن تحصيل تلك المبالغ واستردادها هما من المسائل التعاقدية التي تربط بين الجهة المطالبة وهيئة الإسكان الوطنية. |
Subsequently, a dispute arose between the claimant and the NHA concerning the payments due to the claimant pursuant to the contract. | UN | وقد نشأ، فيما بعد، خلاف بين الجهة المطالبة وهيئة الإسكان الوطنية بشأن المدفوعات المستحقة للجهة المطالبة وفقاً للعقد. |
The claimant asserts before the Commission, three types of losses relating to the contract with the NHA. | UN | وتؤكد الجهة المطالبة أمام اللجنة وقوع ثلاثة أنواع من الخسائر تتصل بالعقد المبرم مع هيئة الإسكان الوطنية. |
This is directly implemented by NHA utilizing the allocation for the Program under RA 7835 and units are made available through lease arrangement. | UN | وتتولى هيئة الإسكان الوطنية إنجازه مستخدمة مخصصات البرنامج في إطار القانون الجمهوري 7835. وتتاح الوحدات بمقتضى ترتيب للإيجار. |
On account of the cancellation of the contract, the claimant was not able to invoice the NHA for the expenses already incurred and hence, seeks compensation for such losses. | UN | ونظراً إلى إلغاء العقد، لم تتمكن الجهة المطالبة من تحميل هيئة الإسكان الوطنية النفقات التي تكبدتها من قبل، ولذلك فهي تلتمس تعويضاً عن تلك الخسائر. |
The claimant stated that the reinstatement works were undertaken in order to collect the amounts previously invoiced to the NHA and to recover its retention money with the NHA. | UN | وذكرت الجهة المطالبة أنها أنجزت أعمال الإصلاح هذه من أجل استلام المبالغ التي دفعتها فيما سبق لحساب هيئة الإسكان الوطنية واسترداد أموالها المحتجزة لدى نفس الهيئة ضماناً للأداء. |
Any undertaking on the part of the claimant to address the issue of the recovery of such amounts was an independent business decision on its part to mitigate a potential loss vis-à-vis the NHA. | UN | وأي إجراء باشرته الجهة المطالبة من أجل تسوية مسألة استرداد تلك المبالغ يعد قراراً مستقلا اتخذته في إطار أعمالها التجارية قصد التخفيف من خسائرها المحتملة إزاء هيئة الإسكان الوطنية. |
The claimant also provided evidence that although the NHA offered the claimant a new contract for the same work following the liberation of Kuwait, the claimant did not accept the terms proposed by the NHA. | UN | كما تقدَّم صاحب المطالبة بإثبات مفاده أن الهيئة الوطنية للإسكان عرضت عليه عقداً جديداً للقيام بنفس العمل في أعقاب تحرير الكويت ولكنه لم يقبل بالشروط التي اقترحتها الهيئة. |
194. The NHA was established on 7 August 1962 by Act No. 3 of 1962 (Chapter 33:01). | UN | 194- وأُنشئت الهيئة الوطنية للإسكان في 7 آب/أغسطس 1962 بموجب القانون رقم 3 لعام 1962 (الفصل 1:33). |
Ms. NGUYEN THI NHA (Viet Nam) said that her delegation had carefully studied the Report on the Committee on Information (A/51/21) and thanked the Secretary-General for his comprehensive report (A/51/406). | UN | ٦٨ - اﻵنسة نغوين ثي نها )فييت نام(: قالت إن وفدها درس بعناية تقرير لجنة اﻹعلام A/51/21)( ويتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره الوافي A/51/406)(. |
104. Ms. Nguyen Thi NHA (Viet Nam) said that direct dialogue between Member States was the very best way to promote mutual understanding and improve the human rights situation. | UN | ١٠٤ - السيدة نغوين ثاي نها )فييت نام(: قالت إن الحوار المباشر بين الدول اﻷعضاء هو أفضل طريقة لتعزيز التفاهم المتبادل وتحسين حالة حقوق اﻹنسان. |
I was sent here from NHA Trang with these three days ago, sir. | Open Subtitles | لقد بُعثت من "نا ترانج" منذ ثلاثة أيام |
Whatever was going to happen... it wasn't going to be the way they called it back in NHA Trang. | Open Subtitles | مهمايكنما ماكانسيحدث... لم تكن ستصبح كما قالوا لى فى "نا ترانج" |
To make it affordable to socialized housing beneficiaries, NHA requires that 60 per cent of completed units be priced at a maximum of P 150,000 each. | UN | ولكي تكون هذه المساكن في مقدور المنتفعين باﻹسكان الاجتماعي تشترط هيئة اﻹسكان الوطنية تحديد سعر ٠٦ في المائة من الوحدات الكاملة بمبلغ ٠٠٠ ٠٥١ بيزو لكل وحدة. |
Under the NHA, CMHC also has the authority to support housing research to improve living conditions. | UN | وتمتلك مؤسسة الرهن العقاري والإسكان أيضاً بموجب القانون الوطني للإسكان صلاحية دعم البحوث في مجال الإسكان من أجل تحسين الظروف المعيشية. |