It is true that cultural norms subordinating and marginalizing women continue to be deeply entrenched in Nicaraguan society. | UN | ومع ذلك فإن الخلفيات الثقافية التي تعتبر المرأة تابعاً وتهمﱢشها ما زالت دفينة في المجتمع النيكاراغوي. |
The armed forces have now been transformed into a small, non-partisan, efficient body, appropriate to the transition period in Nicaraguan society. | UN | ولقد تحولت القوات المسلحة اﻵن إلى كيان صغير يتسم بالكفاءة وعدم التحزب بما يتلاءم مع فترة التحول في المجتمع النيكاراغوي. |
All segments of Nicaraguan society, in particular organizations working with young people, were aware of the need to rescue them from violence, ignorance and poverty. | UN | وأن جميع قطاعات المجتمع النيكاراغوي وبوجه خاص المنظمات التي تهتم بالشباب تدرك ضرورة انتشال هؤلاء من العنف والجهل والفقر. |
We are certain that UNESCO's resolute support will be immensely beneficial to Nicaraguan society. | UN | ونحن واثقون أن الدعم الثابت من اليونسكو سيفيد مجتمع نيكاراغوا أيما فائدة. |
It saw protection of human rights as including the restoration to its people of assets diverted through corruption, and also believed that moral renewal in Nicaraguan society would ensure that future generations would control its political, economic and social direction. | UN | وهي ترى أن حماية حقوق الإنسان تشمل إعادة الأصول التي حرّف الفساد مسارها إلى شعبها، كما ترى أن عودة الأخلاق إلى مجتمع نيكاراغوا ستكفل سيطرة الأجيال القادمة على اتجاهه السياسي والاقتصادي والاجتماعي. |
Patterns deeply rooted in Nicaraguan society | UN | النماذج المتأصلة في المجتمع النيكاراغوي |
In Nicaraguan society, it is considered normal that men have relationships with more than one woman, while women are condemned for being “unfaithful” and are expected to be loyal to their partners. | UN | ومن الطبيعي في المجتمع النيكاراغوي أن تكون للرجل علاقات زوجية متعددة، أما المرأة " الخائنة " فتدان ويُطلب منها اﻹخلاص. |
It is also important to note the change of attitude within Nicaraguan society, which now recognizes that, as women become more qualified, they are better able to play an integral role in the development of society via the labour market. | UN | ومما له أهميته تغيﱡر نظرة المجتمع النيكاراغوي فيما يتعلق بأنه كلما امتهنت المرأة، زادت مزاياها الي تتيح لها المشاركة في تنمية المجتمع عن طريق سوق العمل. |
31. Two contrasting female stereotypes had traditionally existed in Nicaraguan society: woman as mother, and woman as sex object. | UN | ٣١ - ومضى قائلا إن المجتمع النيكاراغوي عرف تقليديا فكرتين نمطيتين متضادتين عن اﻷنثى هما: المرأة كأم، والمرأة كمطية للرغبة الجنسية. |
26. In the early 1990s, the Nicaraguan Government sought the support of the International Organization for Migration (IOM) to create a programme to allow Nicaraguan professionals to return and reintegrate fully into Nicaraguan society. | UN | ٢٦ - في أوائل التسعينات، طلبت حكومة نيكاراغوا دعما من المنظمة الدولية للهجرة لوضع برنامج يسمح ﻷصحاب المهن النيكاراغويين بالعودة والاندماج التام من جديد في المجتمع النيكاراغوي. |
We are also aware of the efforts that Nicaraguan society has made to preserve peace and offset the damage caused by war and natural disaster. International support to consolidate progress in the long term will continue to be of the greatest importance. | UN | ونحــن نــدرك أيضا الجهود التي يبذلها المجتمع النيكاراغوي للمحافظة على السلم، وﻹصلاح الدمار الذي سببته الحــرب والكوارث الطبيعية، ونرى أن الدعــم الدولي لتعزيز التقدم على المدى الطويل سيظل أمرا له أعظم اﻷهمية. |
Beyond long-term economic and financial considerations, the National employment policy aims at enabling the Nicaraguan society to enhance and benefit from the nation's human resources, providing its inhabitants with decent work for decent living conditions. | UN | 193- وتستهدف سياسة العمالة الوطنية، إلى جانب الاعتبارات الاقتصادية والمالية الطويلة الأجل، تمكين المجتمع النيكاراغوي من تعزيز الموارد البشرية للدولـة والاستفـادة منها، وتوفير عمـل كريم يحقق ظروف معيشة كريمة لسكانها. |
29. In the early 1990s, the Nicaraguan Government sought the support of the International Organization for Migration (IOM) to create a programme to allow Nicaraguan professionals to return and reintegrate fully into Nicaraguan society. | UN | 29 - في أوائل التسعينات، التمست حكومة نيكاراغوا الدعم من المنظمة الدولية للهجرة من أجل إنشاء برنامج يسمح للمهنيين النيكاراغويين بالعودة وبالاندماج من جديد اندماجا تاما في مجتمع نيكاراغوا. |
The Government of Nicaragua is carrying out social programmes to protect the rights and satisfy the basic needs of the most vulnerable sectors of Nicaraguan society -- women, children, young people, the elderly and persons with disabilities. | UN | وتقوم حكومة نيكاراغوا بتنفيذ برامج اجتماعية لحماية حقوق أضعف القطاعات في مجتمع نيكاراغوا وتوفير احتياجات هذه القطاعات - وهي النساء والأطفال والشباب وكبار السن والمعوقون. |
This significant growth may well be related to an increasing demand in Nicaraguan society and in the labour market for higher educational levels, which is consistent with making secondary education more cost-effective (companies would be rewarding higher levels of education with better salaries). | UN | وقد يكون هذا النمو الكبير متصلاً بزيادة الطلب على مستويات التعليم العالية في مجتمع نيكاراغوا وفي سوق العمل، وهو ما يتسق مع كون التعليم الثانوي أكثر فعالية من حيث التكاليف (تكافئ الشركات المستويات الأعلى من التعليم بمرتبات أفضل). |