ويكيبيديا

    "niger's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النيجر
        
    • للنيجر
        
    • النيجيري
        
    Canada expressed concern over Niger's food crisis that. UN وأعربت كندا عن قلقها إزاء أزمة الغذاء في النيجر.
    Most of the studies of the formulation and implementation of national youth policies agree that the majority of Niger's population is young. UN تتفق معظم الدراسات المتعلقة بصياغة السياسات الوطنية للشباب وتنفيذها على أن الغالبية العظمى من سكان النيجر من الشباب.
    The Niger's Programme on Domestic Energy is aimed at promoting use of fuel substitutes. UN ويهدف برنامج الطاقة المنزلية في النيجر إلى التوسع في استخدام بدائل الوقود.
    Health care for women and children was the cornerstone of the Niger's national health policy. UN وكانت العناية الصحية بالنساء والأطفال الركن الأساسي للسياسة الصحية الوطنية في النيجر.
    During his visits to the Niger in 2001 and 2005, for example, the Special Rapporteur found that the Niger's water resources were quite vast. UN فمثلا، وجد المقرر الخاص خلال زيارتيه للنيجر في عامي 2001 و 2005، أن مصادر المياه بالنيجر هائلة جدا.
    However, the special juvenile courts provided for in Niger’s legislation had not yet been established, for lack of adequate infrastructure. UN ومع ذلك، فإن المحاكم الخاصة باﻷحداث التي نص عليها التشريع النيجيري لم تنشأ لعدم توفر الهياكل اﻷساسية الوافية.
    He likewise welcomed the Niger's ratification of the Optional Protocol, while stressing the importance of ensuring justice at the domestic level. UN ورحب كذلك بتصديق النيجر على البروتوكول الاختياري، وأكد في الوقت ذاته أهمية ضمان العدالة على الصعيد المنزلي.
    We wish you every success in carrying out your lofty mission, and you know you have always had Niger's support. UN ونتمنى لكم كل النجاح في تنفيذ مهمتكم النبيلة، وأنتم تعلمون أنكم تحصلون دائما على تأييد النيجر.
    Support for the Niger's efforts to consolidate its national unity and achieve its objectives for the development of the northern pastoral area UN مساندة جهود النيجر من أجل توطيد وحدته الوطنية وتحقيق أهدافه التنموية في المنطقة الرعوية بشمال البلاد
    SUPPORT FOR THE Niger's EFFORTS TO CONSOLIDATE ITS UN مساندة جهود النيجر من أجل توطيد وحدته الوطنية
    That strategy is now the only frame of reference for Niger's economic, financial and social policies. UN وهذه الاستراتيجية هي الآن الإطار المرجعي الوحيد لسياسات النيجر الاقتصادية والمالية والاجتماعية.
    I cannot conclude without expressing Niger's support for the African common position adopted at the Pan-African Forum in Cairo, in which we played an active role. UN ولا يسعني أن أختتم بياني بدون الإعراب عن تأييد النيجر للموقف الأفريقي المشترك المنبثق عن المنتدى الأفريقي الذي عُقد في القاهرة، والذي شاركنا فيه بنشاط.
    Niger's debt to Paris Club creditors will be further reduced by US$48 million in net present value terms as a result of additional debt relief granted by creditors on a bilateral basis. UN وسيُخفض مبلغ ديون النيجر المستحقة للدائنين المنتمين إلى نادي باريس تخفيضاً إضافياً بمقدار 48 مليون دولار بالقيمة الحالية الصافية نتيجة لتخفيف إضافي لعبء الديون منحه لها الدائنون على أساس ثنائي.
    SUPPORT FOR Niger's EFFORTS TO CONSOLIDATE ITS NATIONAL UNITY AND ACHIEVE ITS OBJECTIVES FOR THE DEVELOPMENT OF THE NORTHERN PASTORAL AREA UN بشأن مساندة جهود النيجر من أجل توطيد وحدته الوطنية وتحقيق أهدافه التنموية في المنطقة الرعوية بشمال البلاد
    (ii) The outcomes of survey efforts and how additional clarity obtained may change Niger's understanding of the remaining implementation challenge; UN نتائج جهود المسح وكيفية تغيّر فهم النيجر لصعوبات التنفيذ المتبقية في ضوء وضوح الصورة أكثر بالنسبة له؛
    It welcomed Niger's cooperation with OHCHR and that no special rapporteurs' visits were pending. UN ورحبت بتعاون النيجر مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبقبول زيارات المقررين الخاصين.
    It noted Niger's measures to fight food insecurity and improve access to drinking water. UN ولاحظت التدابير التي اتخذها النيجر لمكافحة انعدام الأمن الغذائي وتحسين فرص الحصول على الماء الصالح للشرب.
    With the adoption of the code, Niger's reservations with regard to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women would become obsolete. UN وباعتماد القانون ستسقط تحفظات النيجر على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It noted Niger's efforts for labour code reform and asked about legislation to combat child labour. UN وأشارت إلى جهود النيجر في مجال إصلاح قانون العمل وتساءلت عن تشريعات مكافحة عمل الأطفال.
    I should like to recall Niger's position on a particular aspect of this responsibility, namely, the debt. UN وأود أن أشير في هذا الصدد الى موقف النيجر فيما يتعلق بأحد جوانب هذه المسؤولية بالذات، وأعني بذلك الديون.
    Niger's extended deadline to complete implementation is 31 December 2015. UN ومُدد الأجل للنيجر لإكمال التنفيذ إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    Have developments in Niger's society between the ratification of the Convention and the presentation of the combined initial and second report brought any progress in this regard? UN وهل أدت التطورات التي شهدها المجتمع النيجيري في الفترة ما بين التصديق على الاتفاقية وتقديم التقرير الجامع للتقريرين الأول والثاني إلى تحقيق أي تقدم في هذا الشأن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد