The Nigerian Government encourages this corporation to support local movie producers. | UN | وتشجع الحكومة النيجيرية هذه الشركة على دعم منتجي الأفلام المحليين. |
At the domestic level, the Nigerian Government has taken steps to strengthen democracy and the rule of law. | UN | أما على الصعيد المحلي، فقد اتخذت الحكومة النيجيرية خطوات لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون. |
As indicated in paragraphs 3 and 16 above, the Secretariat has furnished the text of a model host country or Conference agreement to the Nigerian Government for its preliminary consideration. | UN | ومثلما ذُكر في الفقرتين 3 و16 أعلاه، قدَّمت الأمانة نص اتفاق نموذجي يُبرم مع البلد المضيف أو بشأن المؤتمر إلى الحكومة النيجيرية لكي تنظر فيه بشكل أولي. |
The Nigerian Government had had difficulty in dealing with the problem at the time, because no relevant international legal instrument had been available. | UN | وواجهت حكومة نيجيريا صعوبة في معالجة المشكلة في ذلك الحين، لأنه لم يكن متاحا أي صك قانوني دولي في هذا الشأن. |
85. The following measures taken by the Nigerian Government for protection and promotion of human rights should be noted. | UN | ٥٨- تجدر اﻹشارة إلى التدابير التالية التي اتخذتها الحكومة النيجيرية من أجل حماية حقوق اﻹنسان والنهوض بها. |
The delegation indicated that the Nigerian Government does not interfere with the private sector, where most workers are now engaged. | UN | وقد أشار الوفد إلى أن الحكومة النيجيرية لا تتدخل في القطاع الخاص، حيث يعمل معظم العمال الآن. |
In that regard, the Nigerian Government wished to invite foreign financial institutions to establish their presence in the country and thus take advantage of the benefits of reform. | UN | وفي هذا الصدد، تود الحكومة النيجيرية أن تدعو مؤسسات مالية أجنبية لأن تستقر في البلاد وتستفيد بذلك من مزايا الإصلاح. |
In that connection, the Nigerian Government welcomes the outcome of the recently held International AIDS Conference, which took place in Bangkok. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب الحكومة النيجيرية بنتائج المؤتمر الدولي حول الإيدز الذي انعقد مؤخراً في بانكوك. |
The Nigerian Government has also put in place policies and programmes aimed at combating hunger, especially as it affects children. | UN | كما وضعت الحكومة النيجيرية سياسات وبرامج تستهدف مكافحة الجوع، وخاصة فيما يؤثر على الأطفال. |
She welcomed the Nigerian Government's achievements following the renaissance of democracy in that country. | UN | وقالت إنها ترحب بإنجازات الحكومة النيجيرية عقب النهضة الديمقراطية في ذلك البلد. |
Such was the case regarding Enron's $800 million deal with the Nigerian Government. | UN | ومثال على ذلك، حالة صفقة شركة إنرون بمبلغ 800 مليون دولار مع الحكومة النيجيرية. |
The committee expects the Nigerian Government to set up structures to educate and care for victims. | UN | وتتوقع اللجنة أن تُنشئ الحكومة النيجيرية هياكل تتولى تثقيف ورعاية الضحايا |
The evasion of taxes by Halliburton owed to the Nigerian Government was a form of corporate corruption. | UN | وكان تهرُّب شركة هاليبورتون التي تملكها الحكومة النيجيرية من دفع الضرائب شكلاً من أشكال فساد الشركات. |
The Nigerian Government was working assiduously to support those efforts and was conducting specialized training for forensic officials. | UN | وتعمل الحكومة النيجيرية بدأب لدعم تلك الجهود وتنظم برامج تدريبية متخصصة لمسؤولي الطلب الشرعي. |
He hoped to discuss a reform of those tribunals with the Nigerian Government; unfortunately, however, the Government had not yet given him the opportunity to do so. | UN | ويرغب في أن يتناقش مع الحكومة النيجيرية حول مسألة إصلاح هذه المحاكم، غير أن الحكومة لم تتح له، لﻷسف، هذه الفرصة بعد. |
What measures had been envisaged by the Nigerian Government to resolve that violation? | UN | ما هي التدابير التي توختها الحكومة النيجيرية لتسوية مشكلة هذا الانتهاك؟ |
She noted with satisfaction that the Nigerian Government was providing the facilities and infrastructure necessary for the success of event. | UN | ولاحظت بارتياح أن حكومة نيجيريا بصدد توفير المرافق والبنى التحتية اللازمة لإنجاح الحدث. |
Communication addressed to the Nigerian Government on 11 July 1996. | UN | بلاغ موجه إلى حكومة نيجيريا في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
Communication addressed to the Nigerian Government on 20 February 1996. | UN | بلاغ موجه إلى حكومة نيجيريا في ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١. |
As Nigerian law is applicable, the allegations should be taken up with the Nigerian Government. | UN | ولمّا كان قانون نيجيريا هو القانون الواجب التطبيق فإنه يلزم معالجة هذه الادعاءات مع السلطات النيجيرية. |
Nigerian Government ministries and national and state agencies co-fund many activities through cash and in-kind support. | UN | وتشارك وزارات حكومية نيجيرية وعدد من الأجهزة الوطنية والولائية في تمويل العديد من الأنشطة من خلال دعم نقدي وعيني. |
The Nigerian Government upholds the rule of law, including the protection of human rights and fundamental freedoms, as well as their enjoyment by our citizens. | UN | والحكومة النيجيرية متمسكة بسيادة القانون، بما في ذلك حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكذلك تمتع مواطنينا بها. |