ويكيبيديا

    "nine-year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمدة تسع سنوات
        
    • لتسع سنوات
        
    • تسع سنوات في
        
    • تسع سنوات من
        
    • مدى تسع سنوات
        
    • تمتد تسع سنوات
        
    • تمتد على تسع سنوات
        
    • الممتد على تسع سنوات
        
    • ذي السنوات التسع
        
    • دامت تسع سنوات
        
    • مدتها تسع سنوات
        
    • مرحلة التسع سنوات
        
    • لفترة تسع سنوات
        
    • التسع من
        
    • مدتها تسعة أعوام
        
    All children in Sweden between the ages of 7 and 16 are required to attend school, and have the right to education free of charge in the nine-year compulsory school system. UN يقتضي من جميع الأطفال في السويد الذين تتراوح أعمارهم بين 7 و16 سنة الذهاب إلى المدرسة، ولهم الحق في التعليم المجاني ضمن نظام التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات.
    Free nine-year compulsory education has been accessible throughout the country. UN وأتيح التعليم الإلزامي المجاني لمدة تسع سنوات في كل أنحاء البلد.
    During the Migration Board's examination of his case under the temporary legislation, he made no mention of the alleged outstanding nine-year prison sentence. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    During the Migration Board's examination of his case under the temporary legislation, he made no mention of the alleged outstanding nine-year prison sentence. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    136. Rwanda welcomed improved health conditions and nine-year compulsory education and the amended use of the death penalty. UN 136- ورحبت رواندا بتحسين الأوضاع الصحية وبالتعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات وتعديل استخدام عقوبة الإعدام.
    265. The Concept of the nine-year primary education defines the principle of inclusion of pupils with special needs in regular primary education. UN 265- ويحدِّد مفهوم التعليم الابتدائي لمدة تسع سنوات إدماج التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم الابتدائي العادي.
    A nine-year mandatory education system is still in place, and in some regions, it has even been increased to 12 years, i.e., until high school graduation. UN وما زال نظام التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات قائما، وتمت زيادته في بعض المناطق إلى 12 سنة، أي إلى حين التخرج من المدرسة الثانوية.
    In paragraph 10, she supported a non-renewable nine-year term of office. UN وفي الفقرة ٠١ ، قالت انها تؤيد فترة تولي المنصب لمدة تسع سنوات غير قابلة للتجديد .
    He had no objection to paragraph 9. In paragraph 10, he would prefer a nine-year non-renewable term of office. UN وهو لا يعارض بالنسبة للفقرة ٩ ، وفي الفقرة ٠١ ، قال انه يفضل فترة تولي المنصب لمدة تسع سنوات غير قابلة للتجديد .
    155. China has implemented a comprehensive nine-year compulsory education system for all urban and rural dwellers and is committed to providing fair and quality education to all. UN 155- ونفذت الصين نظاماً شاملاً للتعليم الإلزامي لتسع سنوات لفائدة جميع سكان المناطق الحضرية والريفية، وهي ملتزمة بتحقيق العدل والمساواة للجميع في مجال التعليم.
    Several positive aspects reflected in the national report include efforts undertaken with regard to the protection of the rights of children, and measures to address child labour, to ensure the nine-year compulsory education and to combat extreme poverty. UN وقالت إن عدة جوانب في التقرير الوطني تتضمن الجهود المبذولة من أجل حماية حقوق الأطفال، والتدابير المتخذة للتصدي لعمالة الأطفال، وضمان التعليم الإلزامي لتسع سنوات ومكافحة الفقر المدقع.
    Indonesia said that in recent years it has undertaken measures to protect vulnerable groups from trafficking, eradicate child labour and promote a compulsory nine-year education program. UN فذكرت إندونيسيا أنها اتخذت في السنوات الأخيرة تدابير من أجل حماية الفئات الضعيفة من الاتجار غير المشروع، والقضاء على عمالة الأطفال وتعزيز برنامج التعليم الإلزامي لتسع سنوات.
    Under the existing retirement benefit scheme, a retiring judge who had completed a nine-year term of office received benefits representing a replacement ratio of approximately 50 per cent of his or her final salary at age 60. UN وفي إطار نظام الاستحقاقات التقاعدية الحالي، تلقى قاض متقاعد أكمل مدة تسع سنوات في منصبه استحقاقات تمثل نسبة استبدال قدرها 50 في المائة تقريبا من راتبه النهائي عند بلوغه الستين من العمر.
    However, it regrets the nine-year delay in the submission of the initial report as well as the delay in the submission of the written replies to the Committee's list of issues. GE.01-44762 (E) 021001 UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها للتأخر تسع سنوات في تقديم التقرير، فضلاً عن التأخر في تقديم الردود المكتوبة على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة.
    At the present time, every school-age girl, like boys, has to attend school and receive a compulsory nine-year education. UN وفي الوقت الحاضر، تُلزم كل فتاة في سن المدرسة، كالفتيان تماما، بالالتحاق بالمدرسة وتتلقي تسع سنوات من التعليم الإلزامي.
    nine-year free and compulsory basic education is provided to girls and boys. UN وتحصل البنات والبنين على التعليم الأساسي المجاني الإجباري على مدى تسع سنوات.
    Moreover, in doing this, account would have to be taken of the fact that a judge, after a full nine-year term of office, is generally entitled to a pension equal to half his net annual salary. UN علاوة على ذلك، يتعين لدى عمل ذلك مراعاة أنه يحق للقاضي عموما، بعد فترة عمل تمتد تسع سنوات كاملة، الحصول على معاش يعادل نصف مرتبه السنوي الصافي.
    779. In grade 1 of nine-year primary schools, for half of the class hours pupils have an additional teacher who is generally a qualified pre-school educator. UN 779- ويوجد في الصف الأول من المدرسة الابتدائية التي تمتد على تسع سنوات معلم إضافي، يكون عادة مربي مؤهل من مربي مرحلة ما قبل الدراسة، يساعد المعلم خلال نصف ساعات التدريس.
    786. For the eight-year primary school programme the Expert Council for General Education adopted a modernized curriculum, which will be applied up until the complete introduction of nine-year primary schools. UN 786- واعتمد مجلس الخبراء للتعليم العام مناهج دراسية حديثة تُدرَّس في برنامج التعليم الابتدائي الممتد على ثماني سنوات ريثما يعمم التعليم الابتدائي الممتد على تسع سنوات.
    We also encourage States to adapt their landmines to the new technical requirements quickly rather than utilizing the nine-year deferral option accepted at the Review Conference. UN ونشجع الدول أيضا على تكييف ألغامها البرية لتتلاءم مع المتطلبات الفنية الجديدة بسرعة بدلا من استخدام خيار التأجيل ذي السنوات التسع وهو ما تم قبوله في مؤتمر الاستعراض.
    We are of the view that the United Nations Office at Geneva in general, and the Conference on Disarmament in particular, are privileged to avail of his vast experience during the nine-year tenure of Mr. Ordzhonikidze here in Geneva. UN ونرى أن مكتب الأمم المتحدة بجنيف بوجه عام، ومؤتمر نزع السلاح بوجه خاص، محظوظان للاستفادة من التجربة الواسعة للسيد أوردزونيكيدزه خلال فترة ولايته التي دامت تسع سنوات.
    She is therefore a duly elected member of the International Court of Justice to serve for a nine-year term commencing 6 February 2012. UN لذلك باتت عضواً منتخباً على النحو الواجب في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012.
    This treatment is inconsiderable in the nine-year education. UN وليست هذه المعالجة ذات بال في مرحلة التسع سنوات التعليمية.
    They are therefore duly elected members of the International Court of Justice to serve for a nine-year term commencing 6 February 1994. UN وبهذا تم انتخابهم أعضاء لمحكمـــة العدل الدولية لفترة تسع سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبرايـــر ١٩٩٤.
    We take great pleasure in noting that over 90 per cent of pupils who completed the obligatory nine-year primary education programme have continued their education by enrolling in high school, and that 70 per cent of the youngsters who graduated from the latter were admitted to the country's universities. UN ويسرنا بالغ السرور ملاحظة أن ما يزيد على 90 في المائة من التلاميذ الذي أكملوا مرحلة السنوات التسع من التعليم الابتدائي الإلزامي قد واصلوا تعليمهم بالالتحاق بالمدارس الثانوية، وأن 70 في المائة من الطلاب صغار السن الذي تخرجوا من المدارس الثانوية قد قبلوا بالجامعات في البلد.
    It allows for nine-year grace periods for compliance with the requirements of detectability and self-destruction and self-deactivation mechanisms. UN وهو يسمح بفترة سماح مدتها تسعة أعوام للامتثال لمتطلبات إمكانية الاكتشاف وآليات اﻹتلاف الذاتي والتخميد الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد