Three ongoing trials: Nzabonimana, Ndahimana and Nizeyimana | UN | ثلاث قضايا جارية: قضية نزابونيمانا وقضية نداهيمانا وقضية نيزييمانا |
Another judge on the Nizeyimana bench will most likely end his service at the end of that case. | UN | ومن الأرجح أن ينهي قاض آخر من القضاة الذين يبتون في قضية نيزييمانا خدمته بانتهاء هذه القضية. |
The Nizeyimana judgement will be delivered in March 2012, which has been the date anticipated in the last two completion strategy reports. | UN | سيصدر الحكم في قضية " نيزييمانا " في آذار/مارس 2012 وهو التاريخ الذي كان متوقعها في تقريري استراتيجية الإنجاز السابقين. |
Thereafter, some of the trial team members were redeployed to the preparation and presentation of the Gatete, Ndahimana and Nizeyimana trials. | UN | وأعيد بعد ذلك بعض أعضاء فريق المحاكمة من أجل إعداد وتقديم محاكمات غاتيتي ونداهيمانا ونيزييمانا. |
Two new trials commenced during the biennium (Ndahimana, Nizeyimana). | UN | وبدأت محاكمتان جديدتان اثناء فترة السنتين (انداهيمانا، ونيزييمانا). |
Recently, Judge Fremr joined the Tribunal to serve again as an ad litem judge on the Nizeyimana trial. | UN | ففي الآونة الأخيرة، انضم القاضي فريمر إلى المحكمة ليعمل من جديد بوصفه قاضيا مخصصا في قضية نيزييمانا. |
One of the judges is currently sitting in the Nizeyimana trial. | UN | ويشارك الآن أحد القضاة في محاكمة نيزييمانا. |
An example of this is the only trial which commenced during the reporting period, that of Ildéphonse Nizeyimana. | UN | ولعل خير مثال على ذلك المحاكمة الوحيدة التي بدأت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وهي محاكمة إلديفونسي نيزييمانا. |
Both Nzabonimana and Nizeyimana were convicted and sentenced to life imprisonment. | UN | وقد أُدين كل من نزابونيمانا و نيزييمانا وحُكم عليهما بالسجن المؤبد. |
24. The trial judgement in the Nizeyimana case was rendered on 19 June 2012 and issued in writing on 22 June 2012. | UN | 24 - ونطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في قضية نيزييمانا في 19 حزيران/يونيه 2012، وأصدرته خطيا في 22 حزيران/يونيه 2012. |
24. The trial judgement in the Nizeyimana case was rendered on 19 June 2012 and issued in writing on 22 June 2012. | UN | 24 - ونطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في قضية نيزييمانا في 19 حزيران/يونيه 2012، وأصدرته خطيا في 22 حزيران/يونيه 2012. |
21. The trial judgement in the Nizeyimana case was rendered on 19 June 2012 and issued in writing on 22 June 2012. | UN | ٢١ - وتم النطق بالحكم الابتدائي في قضية نيزييمانا في 19 حزيران/يونيه 2012 وصدر خطياً في 22 حزيران/يونيه 2012. |
The Appeals Chamber also held appeal hearings in three appeals during the reporting period: Édouard Karemera and Matthieu Ngirumpatse v. The Prosecutor; Callixte Nzabonimana v. The Prosecutor; and Ildéphonse Nizeyimana v. The Prosecutor. | UN | ونظرت دائرة الاستئناف أيضا في ثلاث دعاوى استئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، هي: إدوار كاريميرا وماتيو نغيرومباتسي ضد المدعي العام؛ وكاليكست نزابونيمانا ضد المدعي العام؛ وإلديفونس نيزييمانا ضد المدعي العام. |
The Appeals Chamber affirmed Karemera's, Ngirumpatse's and Nzabonimana's sentences of life imprisonment and reduced Nizeyimana's sentence to a term of 35 years of imprisonment. | UN | وأيدت دائرة الاستئناف الحكم الصادر ضد كارميرا ونغيرومباتسي ونزابونيمانا بالسجن المؤبد، وخفضت مدة عقوبة نيزييمانا إلى السجن 35 عاما. |
It has now come to our attention that it is probable that there will also be delays in the delivery of the written trial judgements in the case of The Prosecutor v. Ildephonse Nizeyimana and in the case of The Prosecutor v. Callixte Nzabonimana. | UN | وقد أنهي إلى علمنا الآن أن من المحتمل أن يكون هناك تأخير أيضا في إصدار الحكمين الابتدائيين الكتابيين في قضية المدعي العام ضد إلديفونس نيزييمانا وقضية المدعي العام ضد كاليكست نزابونيمانا. |
The cases of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware, The Prosecutor v. Ildephonse Nizeyimana and The Prosecutor v. Callixte Nzabonimana are the only substantive cases that remain to be completed before the International Criminal Tribunal for Rwanda at the trial level. | UN | وإن قضية المدعى العام ضد أوغستين نغيراباتواري وقضية المدعي العام ضد إلديفونس نيزييمانا وقضية المدعي العام ضد كاليكست نزابونيمانا هي القضايا الموضوعية الوحيدة المتبقي للمحكمة أن تبت فيها ابتدائيا. |
The Appeals Chamber is also seized of appeals in the cases of Ndindiliyimana et al., Nyiramasuhuko et al., Mugenzi and Mugiraneza, Ndahimana, Karemera and Ngirumpatse, Nzabonimana and Nizeyimana. | UN | ومعروض على دائرة الاستئناف أيضا طلباتُ استئناف في قضايا ندينديلييمانا وآخرين، ونييراماسوهوكو وآخرين، وموغينـزي وموغيرانيزا ونداهيمانا وكاريميرا ونغيرومباتسي ونـزابونيمانا ونيزييمانا. |
Five of the remaining eight ad litem judges will demit office when the Nzabonimana and Nizeyimana judgements are delivered on 31 May and 19 June 2012, respectively. | UN | وسيستقيل خمسة من القضاة المخصصين الثمانية المتبقين من مناصبهم عند صدور الحكمين المتعلقين بقضيتي نزابونيمانا ونيزييمانا في 31 أيار/مايو و 19 حزيران/يونيه 2012، على التوالي. |
59. During this reporting period, the Prosecution Division completed its work with respect to the trials of five accused in the Karemera et al., Ndahimana, Nzabonimana and Nizeyimana cases. | UN | 59 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أنجزت شعبة الادعاء أعمالها في ما يتعلق بمحاكمة خمسة متهمين في قضايا كاريميرا وآخرون، ونداهيمانا، ونزابونيمانا، ونيزييمانا. |
20. Ildephonse Nizeyimana, former second-in-command in charge of intelligence and military operations at the École des sous-officiers, was arrested on 5 October 2009 in Uganda and transferred to Arusha one day later. | UN | 20 - اعتقل الدفونس نيزيمانا الذي عمل سابقا معاونا لقائد مكلفا بالمخابرات والعمليات العسكرية بمدرسة ضباط الصف، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في أوغندا، ثم نقل إلى أروشا بعد ذلك بيوم واحد. |
3. Preparations are under way for the trial of Grégoire Ndahimana and Idelphonse Nizeyimana, the two fugitives arrested and transferred to the Tribunal in September and October 2009 respectively. | UN | 3 - وتُتخذ الاستعدادات لمحاكمة غريغوار نداهيمانا و إيديلفونس نزيمانا الفارين اللذين ألقي القبض عليهما وأحيلا إلى المحكمة في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2009 على التوالي. |
In addition to continuing with the ongoing trials of seven accused in the five cases referred to earlier in the report on the activities in Chambers, the Prosecution Division of the Office of the Prosecutor also continues to prepare for trial in the cases of the two recently arrested indictees, Ndahimana and Nizeyimana. | UN | وبالإضافة إلى مواصلة المحاكمات الجارية لسبعة متهمين في القضايا الخمس المشار إليها سابقاً في التقرير المتعلق بالأنشطة في الدوائر، تواصل أيضاً شعبة الادعاء في مكتب المدعي العام التحضير للمحاكمة في قضيتيّ متهمين قُبض عليهما مؤخراً، هما نداهيمانا و نيزييامانا. |
The Chamber took one deposition in the case of The Prosecutor v. Hategekimana and Nizeyimana and held two initial appearances in the cases of The Prosecutor v. Bikindi and The Prosecutor v. Zigiranyirazo. | UN | وتلقت الدائرة شهادة في قضية المدعي العام ضد هاتي جي كيمانا ونيزيمانا كما عقدت جلستين تمهيديتين في قضيتي المدعي ضد بيكيندي والمدعي العام ضد زيجارنيرازو. |