ويكيبيديا

    "no contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي تبرعات
        
    • أي مساهمات
        
    • أية مساهمات
        
    • أية تبرعات
        
    • أية اشتراكات
        
    • أي اشتراكات
        
    • بعدم تقديم مساهمات
        
    To date no contributions have been made to the Trust Fund. UN ولم تقدَّم حتى الآن أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني.
    In the period under review, no contributions were received. UN ولم ترد في الفترة المستعرضة أي تبرعات إلى هذا الصندوق.
    The Executive Officer also confirmed that no contributions to the Trust Fund had been made during the sixtysixth session. UN وأكدت الموظفة التنفيذية أيضاً على أنه لم تقدم أي مساهمات إلى الصندوق الاستئماني خلال الدورة السادسة والستين.
    The Secretariat had not received applications since the second half of 2010 and no contributions had been received since the last session. UN ولم تكن الأمانة العامة تلقت طلبـات منـذ النصف الثاني من عام 2010 كما لم ترد أي مساهمات منذ الدورة الأخيرة.
    no contributions to this fund have been received to date; UN ولم ترد حتى تاريخه أية مساهمات إلى هذا الصندوق؛
    Unfortunately, no contributions have been received by the Fund, and the meeting of the high-level committee did not take place. UN وللأسف، لم تستلم أية تبرعات للصندوق، ولم ينعقد اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى.
    At the same date, 47 Member States had made no contributions at all to the regular budget in 1995. UN وفي نفس التاريخ، لم تسدد ٤٧ دولة عضوا أية اشتراكات على اﻹطلاق في الميزانية العادية لعام ١٩٩٥.
    114. A flat rate of 12.2 per cent is applied to all earnings above the earnings threshold, no contributions being due on the portion of earnings up to and including the earnings threshold. UN وتسرى فئة موحدة قيمتها 12.2 في المائة على كافة الدخول التي تزيد عن عتبة الدخل، مع عدم استحقاق أي اشتراكات على الجزء من الدخل الذي يصل إلى عتبة الدخل ويشمله.
    However, no contributions have been made to the voluntary trust fund since 2004. UN ومع هذا، لم ترد أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات منذ عام 2004.
    However, it was regrettable that no contributions had been made to the Trust Fund for Travel Assistance, resulting in insufficient participation by delegations from developing countries in the work of the Commission. UN بيد أنها أعربت عن أسفها لعدم ورود أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمساعدة على السفر، مما أسفر عن مشاركة غير كافية من طرف وفود البلدان النامية في أعمال اللجنة.
    The Commission noted that no contributions to the trust fund for travel assistance had been received since the thirty-seventh session. UN ولاحظت اللجنة أن الصندوق الاستئماني للمساعدة الخاصة بالسفر لم يتلقَّ منذ الدورة السابعة والثلاثين أي تبرعات.
    The trust fund was established, but to date there have been no contributions. UN وقد أنشئ الصندوق الاستئماني إلا أنه لم ترد أي تبرعات له حتى الآن.
    According to the data submitted by INSTRAW, no contributions were made to its budget from sources other than States over the past two bienniums. UN واستنادا إلى البيانات المقدمة من المعهد، لم ترد لميزانيته أي تبرعات من مصادر خلاف الدول خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    To date no contributions to the trust fund have been received. UN ولم ترد حتى اﻵن أي تبرعات لهذا الصندوق الاستئماني.
    There were no contributions to the Trust Fund during the period under review. UN ولم تقدم أي مساهمات إلى الصندوق الاستئماني خلال الفترة قيد الاستعراض.
    no contributions have been made thus far in 2006. UN ولم تقدَّم أي مساهمات حتى الآن في عام 2006.
    no contributions to the trust fund had been received thus far. UN ولم ترد إلى الصندوق الاستئماني أي مساهمات حتى الآن.
    There were no contributions to the trust fund during 2006, however. UN غير أنه لم تقدم أي مساهمات للصندوق الاستئماني خلال عام 2006.
    no contributions to this fund have been received to date. UN ولم تقبض أية مساهمات لهذا الصندوق حتى هذا التاريخ.
    However, no contributions to the Trust Fund had been received for other developing countries. UN إلا أنه لم تصل أية مساهمات للصندوق الاستئماني من أجل الدول النامية الأخرى.
    At the time of preparing the present report, no contributions to the Trust Funds had been received in 2009. UN ولم ترد أية تبرعات للصندوق الاستئماني في عام 2009، في وقت إعداد هذه المذكرة.
    Some 110 States were in arrears, while 10 had made no contributions at all. UN وقال إن حوالي 110 دول متأخرة في تسديد اشتراكاتها، في حين أن 10 دول لم تدفع أية اشتراكات أبدا.
    no contributions or expenditure were reported for these sub-trust funds and fully funded arrangements during the last two or more years. UN ولم يجرِ الإبلاغ عن أي اشتراكات أو نفقات لهذه الصناديق الاستئمانية الفرعية أو لترتيبات التمويل الكامل هذه في أثناء فترة السنتين الماضية أو أكثر.
    The percentage of ODA which countries earmarked for population assistance (excluding those reporting no contributions in 1999) varied from 0.15 per cent to 6.6 per cent. UN وتراوحت النسبة المئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية التي خصصتها البلدان للأنشطة السكانية (باستثناء البلدان التي أفادت بعدم تقديم مساهمات في عام 1999) بين 0.15 في المائة و 6.6 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد