Sixty years down the road, no country can claim to have fully realized the aspirations of the Declaration. | UN | فبعد أن مر ستون عاما، ليس بوسع أي بلد الادعاء بأنه قد حقق تطلعات الإعلان بالكامل. |
It has become clear that, as the world becomes ever more interconnected, no country can solve such crises alone. | UN | ومن الواضح، والعالم يزداد كل يوم ترابطا، أنه ليس بإمكان أي بلد التغلب على تلك الأزمات منفردا. |
In reality, in today's information age, no country can hide the real situation of a country. | UN | ولا يمكن واقعيا لأي بلد في عصر المعلومات هذا أن يخفي حقيقة الأوضاع في أي بلد. |
Constructive criticism was essential for promoting human rights in the world, because no country was perfect in that respect. | UN | والانتقادات البنَّاءة ضرورية لتعزيز حقوق الإنسان في العالم، لأن ما من بلد بلغ الكمال في هذا الشأن. |
The United Nations has concluded that there is no country in the world where women and men have equal status. | UN | وقد خلصت الأمم المتحدة إلى أنه لا يوجد بلد واحد في العالم يتمتع فيه النساء والرجال بوضع متساوٍ. |
The good news is that most national epidemics appear to have stabilized and that no country in the region has a generalized epidemic. | UN | الخبر السار هو أن معظم الأوبئة الوطنية استقرت فيما يبدو وأنه لا يوجد أي بلد في المنطقة يعاني من وباء شامل. |
no country should be excluded from becoming a Member of this Organization. | UN | ولا يجوز حرمان أي بلد من أن يصبح عضوا في المنظمة. |
In almost no country in the world are farmers required to pay for the full cost of energy supply. | UN | فلا يُطلب من المزارعين في أي بلد من بلدان العالم تقريبا الدفع مقابل التكلفة الكاملة ﻹمدادات الطاقة. |
In almost no country in the world are farmers required to pay for the full cost of energy supply. | UN | فلا يُطلب من المزارعين في أي بلد من بلدان العالم تقريبا الدفع مقابل التكلفة الكاملة ﻹمدادات الطاقة. |
In the future, no country, whether it has signed that treaty or not, will be able to break that norm. | UN | ولن يتمكن أي بلد في المستقبل من مخالفة هذا المعيار، سواء وقﱠع على تلك المعاهدة أم لم يوقع. |
no country can hope to face the tremendous odds against powerful international drug traffickers on its own. | UN | وليس لأي بلد أن يأمل في أن يواجه منفردا تجار المخدرات الدوليين اﻷقوياء بإمكاناتهم الهائلة. |
no country should impose its own law and interests on any other country or the international community at large. | UN | ولا ينبغي لأي بلد أن يفرض قانونه ومصالحه على أي بلد آخر أو على المجتمع الدولي ككل. |
If one thing has become clear at this Conference, it is that no country can stand alone. | UN | إن ما اتضح في هذا المؤتمر هو أنه لا يمكن لأي بلد أن يقف وحده. |
It is clear that no country can act alone to resolve problems that concern the international community. | UN | ومن الواضح أنه ما من بلد يستطيع العمل بمفرده على حل مشاكل تعني المجتمع الدولي. |
no country is entirely populated by saints and therefore no country should have the right to throw the stones of prejudice. | UN | ما من بلد كل سكانه قديسون، وبالتالي لا ينبغي لبلد أن يكون له الحق في أن يلحق الأذى بغيره. |
Global warming also represented a major threat and no country could remain immune from the disastrous consequences of climate change. | UN | وأضاف أن الاحترار العالمي يمثل تهديدا شديدا وأنه لا يوجد بلد واحد بمعزل عن الآثار الكارثية لتغيُّر المناخ. |
Further, no country is too small to be able to contribute innovative solutions to some of the most pressing international problems. | UN | كذلك لا يوجد بلد يبلغ حجمه من الصغر بحيث لا يستطيع المساهمة بحلول ابتكارية لبعض المشاكل الدولية الأشد إلحاحا. |
no country had a perfect record, and Viet Nam had emerged from a destructive war only 34 years earlier. | UN | وما من بلد لديه سجل كامل، فقد خرجت فييت نام من حرب مدمرة منذ 34 عاماً فقط. |
But the United Nations cannot be just a tool of the few, a repository for issues that no country is willing or knows how to confront, or a convenient scapegoat. | UN | بيد أن اﻷمم المتحدة لا يسعها أن تكون مجرد أداة بيد القلﱠة، ومجمعا للمسائل التي لا ترغب أي دولة في أن تواجهها أو أن تكون كبش فداء. |
It confirms my own view of human rights: that there is no country free from human rights violations. | UN | وهو يؤكد رأيي الخاص في حقوق الإنسان وهو أنه ليس هناك بلد يخلو من انتهاكات حقوق الإنسان. |
no country in the world would stand idly by as its citizens were viciously attacked by unceasing terrorism. | UN | وليس هناك بلد في العالم يقف مكتوف الأيدي بينما يتعرض مواطنوه لهجمات إرهابية شرسة لا تفتر. |
no country, no matter how strong or how advanced its arsenal, can achieve security by relying on itself alone. | UN | ولا يوجد بلد واحد يستطيع تحقيق الأمن اعتماداً على نفسه فقط مهما بلغت قوته ومهما تطورت ترسانته. |
no country now recognized Morocco's sovereignty over Western Sahara. | UN | فليس هناك بلد الآن يعترف بسيادة المغرب على الصحراء الغربية. |
no country was spared from the bitter sting of economic crisis. | UN | فما من بلد بمنأى عن اللدغة المريرة للأزمة الاقتصادية. |
no country will be the first to undertake climate commitments. | Open Subtitles | لا توجد دولة تكون سباقة بالتعهد على تغير المناخ |
no country is safe unless everyone is safe and a collective and cooperative effort is the only recipe. | UN | لا بلد في مأمن إلا إذا كان الكل في مأمن ولا حل إلا ببذل جهد جماعي وتعاوني. |
79. The question of Taiwan was purely an internal affair of China, and no country had the right to interfere. | UN | ٧٩ - وقال إن مسألة تايوان تدخل في صميم الشؤون الداخلية للصين وليس ﻷي دولة أن تتدخل فيها. |
no country or human society should permit any form of religious or cultural intolerance. | UN | ولا ينبغي ﻷي بلد أو مجتمع إنساني أن يسمح بأي شكل من أشكال التعصب الديني أو الثقافي. |