For some indicators proposed, no data were available at all. | UN | ولا توجد أي بيانات البتة فيما يتعلق ببعض المؤشرات. |
The federal police authority had no data on laboratories manufacturing amineptine or on possible seizures of the substance. | UN | وليس لدى سلطات الشرطة الاتحادية أي بيانات عن مختبرات لصنع الأمينيبتين أو عن ضبطيات محتملة للمادة. |
People in rural areas use traditional medicine but there are no data on this. | UN | أما سكان الأرياف فيلجأون إلى الطب التقليدي، ولكن لا توجد بيانات في هذا الشأن. |
There are no data broken down by gender available on health education. | UN | لا توجد بيانات موزعة حسب نوع الجنس بشأن التعليم الصحي. |
Skin and eye irritation no data on a.s., 36% aldicarb in dichloromethane, not classifiable | UN | التهابات الجلد والعين: لا تتوافر أية بيانات بشأن المادة الفعالة. |
There are no data on fertility or developmental effects for humans. | UN | ولا توجد بيانات عن التأثيرات التي تلحق بخصوبة ونمو الإنسان. |
13. Consider the concept of " no data: no market " . | UN | 13 - اعتبار مفهوم " لا بيانات: لا أسواق " * |
However, no data and information that specified how many women and men accessed to this service was collected by the Department of Social Security. | UN | ولكن إدارة الضمان الاجتماعي لم تجمع أي بيانات ومعلومات تحدد كم عدد النساء والرجال المشتركين في هذه الخدمة. |
no data was currently available on enrolment in private universities, which were autonomous institutions. | UN | ولا تتوافر حاليا أي بيانات عن القيد في الجامعات الخاصة، وهي مؤسسات مستقلة. |
Indicators with no data reported | UN | :: المؤشرات التي لم يُفد بشأنها عن أي بيانات |
At present, no data is available about the number, or types, of cases handled by the Labor Inspectorate. | UN | ولا تتوافر في الوقت الحاضر أي بيانات عن عدد أو نوع القضايا التي تداولتها إدارة تفتيش العمل. |
Other local and international NGOs are providing micro-credit to women, but there is no data available at this time on the number of beneficiaries. | UN | وهناك منظمات محلية ودولية غير حكومية أخرى تقدم الائتمانات الصغرى للمرأة، ولكن لا تتوفر أي بيانات في الوقت الحاضر عن عدد المستفيدات. |
Unfortunately, no data were available on sexual harassment of workers in the free-trade zones. | UN | ومما يؤسف له أنه لا توجد بيانات عن التحرش الجنسي الذي يتعرض له العاملون في مناطق التجارة الحرة. |
He further noted that there were no data on epidemiological surveys. | UN | وأشار كذلك إلى أنه لا توجد بيانات بشأن عمليات مسوح الأوبئة. |
However, there are no data to indicate how many of them were actual trafficking objects, how many happened to be volunteers and how many had been forced into prostitution. | UN | غير أنه لا توجد بيانات تدل على عدد النساء اللاتي يتاجر بهن، وعدد النساء اللاتي يمارسن هذه المهنة طوعيا، وعدد النساء اللاتي يرغمن على ممارسة الدعارة. |
Skin and eye irritation no data on a.s., 36% aldicarb in dichloromethane, not classifiable | UN | التهابات الجلد والعين: لا تتوافر أية بيانات بشأن المادة الفعالة. |
There was no data available on the number of people who had been forcibly sterilized. | UN | وأشارت إلى عدم وجود أية بيانات متاحة عن عدد الأشخاص الذين تم إعقامهم بالإكراه. |
However, due to telemetry communication problems, the equipment had to be recovered from 3,500 m and no data could be collected. | UN | ولكن نظرا لمشاكل الاتصال المتعلقة بالقياس عن بعد، فإن المعدات يجري انتشالها من عمق 500 3 م وبدون جمع أية بيانات. |
no data on seizures or illicit manufacture of amineptine was available and no pharmaceutical product containing the substance was registered in Austria. | UN | ولا توجد بيانات عن ضبطيات أو صنع غير مشروع للأمينيبتين ولا توجد منتجات صيدلية تحتوي على المادة مسجلة في النمسا. |
no data yet. On site in less than 60 seconds. | Open Subtitles | لا بيانات عن ذلك بعد، سنصل بعد أقلّ من 60 ثانية. |
It was concerned that there were no data on persons involved in prostitution, nor were there any educative programmes for them. | UN | وأعربت عن القلق بشأن عدم وجود بيانات عن المتورطين في ممارسة البغاء، ولا عن تقديم برامج تثقيفية لهم. |
no data available | UN | البيانات غير متاحة |
Note: These estimates reflect assumptions about contraceptive use in countries with no data. | UN | ملاحظة: تعكس هذه التقديرات افتراضات عن استخدام وسائل منع الحمل في البلدان التي لا تتوافر بيانات بشأنها. |
There is no data available on wealth-sharing agreements in accordance with the Darfur Peace Agreement or subsequent agreements | UN | لا تتوفر بيانات عن الاتفاقات المتعلقة بتقاسم الثروة وفقا لاتفاق سلام دارفور أو الاتفاقات اللاحقة |
Negative data/Insufficient data/no data | UN | بيانات سلبية/بيانات غير كافية/لا توجد بيانات |
There are no data that indicate that it is produced or imported by a member state in quantities more than 1,000 tonnes in 1997. | UN | ولا تتوافر بيانات تشير إلى أن هذه المادة كانت تنتج أو تستورد بواسطة دولة عضو بكميات تزيد على 1000 طن في 1997. |
no data is available on the percentage of positions in the national civil service filled by persons from Darfur | UN | ولا تتوفر بيانات عن النسبة المئوية لوظائف الخدمة المدنية الوطنية التي يشغلها أشخاص من دارفور |
The representative regretted that no data on female-headed households were available, but promised that the second periodic report would supply that information. | UN | وأعربت الممثلة عن أسفها لعدم توفر بيانات عن اﻷسر المعيشية التي ترأسها نساء، ولكنها وعدت بأن يقدم التقرير الدوري الثاني هذه المعلومات. |
Additionally, the principle of " no data, no market " should be adopted and implemented in all countries. | UN | ويضاف إلى ذلك أن مبدأ " لا سوق بدون بيانات " ينبغي اعتماده وتنفيذه لدى جميع البلدان. |
68. Noting that various statistics had been provided concerning children below the age of 15, she asked why no data were available for children between the ages of 15 and 18. | UN | ٨٦- ولاحظت أن احصائياتٍ مختلفةً قد قدمت عن اﻷطفال دون سن اﻟ ٥١ ثم تساءلت لماذا لم تتوفر بيانات عن اﻷطفال بين سن اﻟ ٥١ وسن اﻟ ٨١. |