There was no evidence that the training took place in reality. | UN | ولم يتوفر أي دليل على أن التدريب قد حصل بالفعل. |
After this issue was raised, the Investment Management Division got the updated records from those funds, showing no evidence of impairment. | UN | وعقب إثارة هذه المسألة، تلقت الشعبة السجلات المستكملة من هذه الصناديق، ولم تُظهر السجلات أي دليل على انخفاض القيمة. |
There was no evidence that the death penalty deterred crime any more than other forms of punishment. | UN | ولا يوجد أي دليل على أن عقوبة الإعدام رادعة للجريمة أكثر من أشكال العقاب الأخرى. |
In the instant case, there is simply no evidence against Mr. Gam. | UN | وفي هذه القضية، لا توجد ببساطة أي أدلة ضد السيد غام. |
There was no evidence to support claims that he was beaten. | UN | ولم تكن هناك أية أدلة داعمة لادعاءات أنه تعرض للضرب. |
At present, however, there was no evidence of any reduction in the proportion of the State budget allocated to the judiciary. | UN | غير أنه، في الوقت الحاضر، لا دليل على وجود أي خفض في الجزء المخصص من ميزانية الدولة للسلطة القضائية. |
While it uses survey results for programme improvement, there is no evidence that those data are shared with other duty stations. | UN | وبينما يستخدم المكتب نتائج الاستطلاعات لتحسين البرنامج، لا يوجد دليل على أنه يتقاسم تلك البيانات مع مراكز العمل الأخرى. |
However, there is no evidence that the overall impact of the foreign fighters on the battlefield has been decisive. | UN | إلا أنه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأثير الإجمالي للمقاتلين الأجانب في ساحة المعركة كان حاسما. |
The Moroccan authorities found no evidence that he would be subjected to torture if he were extradited. | UN | كما أن السلطات المغربية لم تجد أي دليل على أنه سيتعرض للتعذيب في حال تسليمه. |
The Moroccan authorities found no evidence that he would be subjected to torture if he were extradited. | UN | كما أن السلطات المغربية لم تجد أي دليل على أنه سيتعرض للتعذيب في حال تسليمه. |
In addition, no evidence had been produced to raise even a suspicion that the applicant had sexually harassed anyone. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يُقدم أي دليل على وجود ولو اشتباه بأن المدعي تحرش جنسيا بأي شخص. |
The circumstances of this incident remain unclear, and there is as yet no evidence of a strategic threat to elections. | UN | ولا تزال ظروف هذا الحادث غير واضحة وليس هناك حتى الآن أي دليل على وجود تهديد استراتيجي للانتخابات. |
Similarly, there was no evidence of an increase in hereditary effects in the offspring of parents exposed to radiation. | UN | وبالمثل، ليس هناك أي دليل على حدوث زيادة في الآثار الوراثية في نسل الوالدين اللذين يتعرضان للإشعاع. |
The case contains no evidence to suggest that Mr. Matveyev committed any similar actions in the past. | UN | ولا تتضمن القضية أي دليل يوحي بأن السيد ماتفييف تورط في مثل هذه العمليات سابقاً. |
There was no evidence that the training took place in reality. | UN | ولم يتوفر أي دليل على أن التدريب قد حصل بالفعل. |
The State party has provided no evidence refuting these allegations. | UN | ولم تقدِّم الدولة الطرف أي أدلة تدحض هذه الادعاءات. |
The State party has provided no evidence refuting these allegations. | UN | ولم تقدِّم الدولة الطرف أي أدلة تدحض هذه الادعاءات. |
There was no evidence to support claims that he was tortured. | UN | ولم تكن هناك أية أدلة لدعم ادعاءات أنه تعرض للتعذيب. |
no evidence of struggle, or anyone else beating him down here. | Open Subtitles | لا دليل على صراع أو أي شخص آخر يضربه هنا |
no evidence of the alleged plague sweeping through the town... has been reported since the departure of the Alien craft. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على هذه الكارثه التى كسحت المدينه لم يبلغ اى تقرير منذ ان غادرت سفينة الاغراب |
It had found no evidence of parents being subjected to unnecessary State intervention for lightly smacking children. | UN | وقد تبيَّن عدم وجود دليل على تدخّل الدولة بشكل غير ضروري ضد الآباء والأُمهات لضربهم أبناءهم ضرباً خفيفاً. |
The Committee notes that the State party has produced no evidence refuting the author's allegation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدّم أية معلومات تدحض هذه الادعاءات. |
There was, however, no evidence that such mines posed serious humanitarian concerns, so the continuation of work on the question would not be justified. | UN | بيد أنه لا توجد أدلة تفيد بأن هذه الألغام تثير شواغل إنسانية خطيرة وبالتالي فإن استمرار النظر في هذه المسألة غير مبرر. |
According to Garcia, there's no evidence of fraud at the bank where she worked and nothing suspicious about her finances. | Open Subtitles | وفقاً لغارسيا، لا أدلة علي وجود نشاط مشبوه في البنك الذي عملت فيه و لا شبهات حول مواردها المالية |
As there is no evidence to support them, they are without merit. | UN | وهي ادعاءات لا أساساً موضوعياً لها بسبب عدم وجود أدلة تؤيدها. |
The Committee notes that the State party has produced no evidence refuting such an allegation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدّم أي معلومات تدحض مثل هذا الادعاء. |
However, there has so far been no evidence of links between them and the leaders of RUFP in Sierra Leone. | UN | غير أنه ليس ثمة دليل حتى الآن على وجود صلات تربطهم بقادة حزب الجبهة الثورية المتحدة في سيراليون. |
There is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. | UN | وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية. |
The Tribunal further noted that there was no evidence showing that the damage was due to the seller's omission. | UN | كما لاحظت هيئة التحكيم أنه لا وجود لأي دليل يبيِّن أن حصول الأضرار أتى نتيجة لسهو من جانب البائع. |
no evidence of tissue damage from chemo or radiation. | Open Subtitles | لا دليلَ النسيجِ تضرّرْ مِنْ الكيمياوي أَو الإشعاعِ. |