ويكيبيديا

    "no exception" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي استثناء
        
    • بأي استثناء
        
    • ليست استثناء
        
    • لأي استثناء
        
    • دون استثناء
        
    • ليس استثناء
        
    • يستثنى من
        
    • بلا استثناء
        
    • بدون استثناء
        
    • يوجد استثناء
        
    • استثناءً لهذه
        
    • بدون إستثناء
        
    • ولا تُستثنى
        
    • لا استثناء
        
    • ليس إستثناء
        
    no exception is contemplated for names of different ethnic origin. UN وليس هناك أي استثناء للأسماء من أصل عرقي مختلف.
    With almost no exception prostitutes are run by pimps. UN ودون أي استثناء تقريبا، يتولى تشغيل المومسات قوادون.
    This is a right to which the Covenant permits no exception or restriction. UN وهذا حق لا يسمح العهد بأي استثناء له أو قيد عليه.
    The 1996 CD session indeed makes no exception to that rule. UN والواقع أن دورة المؤتمر لعام ٦٩٩١ ليست استثناء لهذه القاعدة.
    This is, moreover, in keeping with a consistent practice to which there is, to the Commission's knowledge, no exception. UN وعلاوة على هذا، يتفق ذلك مع ممارسة ثابتة لم تخضع، على حد علم اللجنة، لأي استثناء.
    Accordingly, each Turkish child shall avail his/herself of basic education services with no exception on the basis of gender. UN وعلى هذا فإن كل طفل تركي سيكون له الحق في خدمات التعليم الأساسي دون استثناء على أساس نوع الجنس.
    A Convention of this magnitude cannot be isolated from considerations of internal politics in the different countries, and mine is no exception. UN وأي اتفاقية بهذا الحجم لا يمكن أن تعزل عن اعتبارات السياسة الداخلية في البلدان المختلفة، وبلدي ليس استثناء من ذلك.
    Any person who committed torture shall be subjected to the law, both penal and civil and no exception was made for enforcement agencies and its officials. UN ويخضع أي شخص يرتكب التعذيب للقانون، الجنائي والمدني على السواء، ولا يمنح أي استثناء لوكالات إنفاذ القانون وموظفيها.
    Furthermore, there can be no exception to the defendant's right to seek pardon, clemency, or commutation of the sentence. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز أن يكون هناك أي استثناء من حق المدعى عليه في التماس العفو أو الرأفة أو تخفيف العقوبة.
    According to article 6, paragraph 1, no one shall be arbitrarily deprived of his life; this principle is absolute and admits of no exception. UN وبناء على ما يرد في الفقرة ١ من المادة ٦، فإنه لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفا؛ وهذا مبدأ مطلق لا يتيح أي استثناء.
    no exception was envisaged in this field, except perhaps for purposes of instruction. UN ولا يتوقع في هذا المجال أي استثناء ما عدا ربما اﻷلغام المخصصة لﻷغراض التعليمية.
    Furthermore, there can be no exception to the defendant's right to seek pardon, clemency or commutation of the sentence. UN وفضلا عن ذلك يجب ألا يكون هناك أي استثناء يحول دوق حق المتهم في طلب العفو أو الرأفة أو تخفيف الحكم.
    This is a right to which the Covenant permits no exception or restriction. UN وهذا حق لا يسمح العهد بأي استثناء له أو قيد عليه.
    This is a right to which the Covenant permits no exception or restriction. UN وهذا حق لا يسمح العهد بأي استثناء له أو قيد عليه.
    Our policy towards Israel is no exception to these principles. UN وسياستنا نحو إسرائيل ليست استثناء من هذه المبادئ.
    This is, moreover, in keeping with a consistent practice to which there is, to the Commission's knowledge, no exception. UN وعلاوة على هذا، يتفق ذلك مع ممارسة ثابتة لم تخضع، على حد علم اللجنة، لأي استثناء.
    The time demands a harsh personnel policy, which shall be pursued throughout, with no exception. UN واﻷحـوال الراهنة تقتضي وضع سياسة صارمة لتنظيم شؤون الموظفين، واتباع تلك السياسة على جميع الصعد دون استثناء.
    The country that I represent, Malawi, is no exception. UN وملاوي، البلد الذي أمثﱢله، ليس استثناء من ذلك.
    no exception is made for acts during war. UN ولا يستثنى من ذلك الأعمال التي ترتكب في أوقات الحرب.
    Client's bodyguards are not allowed in. no exception. Open Subtitles العملاء و الحراس لا يسمح دخولهم بلا استثناء
    Felix checks in with all the chapter presidents, and Schizo's no exception. Open Subtitles فيلكس يتفقد مع جميع رؤساء المناطق وسكيتزو بدون استثناء
    I should like to re-emphasize that there can be no exception to the prohibition of the use of torture. UN وأود أن أؤكد من جديد أنه لا يوجد استثناء لحظر استخدام التعذيب.
    R evolutions give birth to a new political class, and Iran’s Islamic revolution was no exception. The Iranian leadership formed after the revolution consisted of a narrow ruling stratum and a much broader supporting group that was given charge of administration and political mobilization. News-Commentary إن الفارق الأعظم بين 2009 و1979 كان نابعاً من الثورة ذاتها. فالثورات تعمل على توليد طبقة سياسية جديدة، ولم تكن الثورة الإسلامية الإيرانية استثناءً لهذه القاعدة. إن الزعامة الإيرانية التي تشكلت بعد الثورة كانت تتألف من شريحة حاكمة ضيقة ومجموعة مساندة أعرض اتساعاً، وهي المجموعة التي أعطيت المسؤولية عن الإدارة والتعبئة السياسية.
    Every man, with no exception, when they were told this... Open Subtitles كل رجل, بدون إستثناء عندما تخبرهم بذلك..
    Factors of race and colour had contributed to the social structure of every society in the western hemisphere, due to the ongoing influence of colonialism and slavery, and the Dominican Republic was no exception. UN فقد ساهمت عوامل العنصر واللون في البناء الاجتماعي لكل مجتمع في النصف الغربي من الكرة الأرضية، بسبب الأثر المستمر للاستعمار والرّق، ولا تُستثنى الجمهورية الدومينيكية من ذلك.
    This one I'm sure was no exception, but her situation was interesting. Open Subtitles ،كنتُ متأكّداً لا استثناء مع تلك المريضة لكن موقفها كان مثيراً للاهتمام
    My crimes must live up to my name, and this is no exception. Open Subtitles جرائمي يجب أن تضاهي اسمي وهذا ليس إستثناء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد