ويكيبيديا

    "no further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا مزيد من
        
    • لامزيد من
        
    • لا حاجة لمزيد من
        
    • هناك مزيد من
        
    • أي مزيد من
        
    • دون مزيد من
        
    • ذلك أي
        
    • لا حاجة إلى مواصلة
        
    • بدون مزيد من
        
    • لا حاجة لمواصلة
        
    • يتعذر إجراء المزيد من
        
    • يحدث مزيد من
        
    • إلى ما هو أبعد
        
    • ولم يحدث المزيد من
        
    • ليس لدي المزيد
        
    No further questions. I had no idea of the plea deal. Open Subtitles لا مزيد من الاسئلة لم يكن لدي أي فكرة عن صفقة الاستئناف
    - No further questions. - For all his victims. Open Subtitles ــ لا مزيد من الأسئلة ــ لأجل جميع ضحاياه
    Thank you. No further questions, Your Honor. Open Subtitles ‫شكرا لك، لا مزيد من الأسئلة ‫يا سعادة القاضي
    It doesn't matter; I'm a lawyer. No further comments. Open Subtitles انه لا يهم , انا محامي لامزيد من التعليقات.
    No further consideration under the follow-up procedure as the State party has complied with the Committee's decision. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    Your refusal is answer enough. I'll withdraw the question. No further questions. Open Subtitles رفضك يجيب بما يكفي سأسحب السؤال، لا مزيد من الأسئلة
    No further service, doctor, until I send for thee. Open Subtitles لا مزيد من الخدمة دكتور حتى أرسل بطلبك
    Thank you, ms. Suarez. No further questions. Open Subtitles شكرا لك ياآنسة سواريز لا مزيد من الأسئلة
    First, No further financial or military support will be given to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations. Open Subtitles أولاً لا مزيد من الدعم المالي أو العسكري التي تقدم للمنظمات الدموية والدكتاتورية في الدول العربية
    Well, No further questions. Open Subtitles حسنا ، لا مزيد من الأسئلة الادعاء يستريح
    "Dear slut talkers, look No further. Open Subtitles عزيزتي المتحدثه بالوقاحه, لا مزيد من البحث.
    - No further questions. - Where the hell are you going? Open Subtitles ــ لا مزيد من الأسئلة ــ أينَ تذهبينَ بحق الجحيم ؟
    They are trainers, officially authorised by Congress. I have No further comment. Open Subtitles انهم مدربون مصرح رسميا بوجودهم هنا من قبل الكونجرس, لا مزيد من التصريحات
    No further questions at this time. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة في الوقت الراهن
    No further questions, Your Honor. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة ، حضرة القاضية
    - No further questions! Open Subtitles لامزيد من الأسئلة - لا مزيد من الأجوبة -
    No further consideration under follow-up procedure. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    The Committee trusts that there will be No further delays in the implementation of this important project. UN وتأمل اللجنة بأنه لن يكون هناك مزيد من التأخير في تنفيذ هذا المشروع الهام.
    The Board is concerned that there must be No further deferment of the existing deadlines. UN وما يهّم المجلس هو ألا يكون هناك أي مزيد من التأجيل للمواعيد النهائية الحالية.
    This will help to start, with No further delay, the process of building the common ground for this very difficult issue. UN وسيساعد ذلك في الشروع، دون مزيد من التأخير في عملية إرساء اﻷساس المشترك لهذه المسألة الصعبة.
    No further communication has been received from the Government on this matter to date. UN ولم ترد بعد ذلك أي مراسلة من الحكومة بذلك الشأن.
    No further consideration under the follow-up procedure as the State party has complied with the Committee's decision. UN لا حاجة إلى مواصلة النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت
    b Expenditures reported with No further breakdown. Table B-3 UN (ب) نفقات مبلغ عنها بدون مزيد من التفصيل.
    No further consideration under the follow-up procedure, as the State party has complied with the Committee's decision. UN لا حاجة لمواصلة إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    However, owing to the problems related to crossing between both sides of the area of separation, it has been determined that No further conversions are possible at this time. UN ومع ذلك، بالنظر إلى المشاكل المتصلة بالعبور بين جانبي المنطقة الفاصلة، تقرر أنه يتعذر إجراء المزيد من التحويلات في الوقت الراهن.
    Almost a decade had elapsed since the General Assembly had confined itself to taking note of the articles elaborated by the Commission on State responsibility, and No further progress had been made on that crucial topic. UN وقد انقضى ما يقرب من عقد من الزمن منذ اقتصرت الجمعية العامة على الإحاطة علما بالمواد التي وضعتها اللجنة بشأن مسؤولية الدولة، ولم يحدث مزيد من التقدم بشأن هذا الموضوع بالغ الأهمية.
    One needs look No further than last summer during a three-week mission to Egypt, Jordan, and Syria, three members of the Special Committee were accompanied by 16 employees of United Nations. UN ولا يحتاج المرء إلى النظر إلى ما هو أبعد من الصيف الماضي، حين أنفق ثلاثة أعضاء في اللجنة الخاصة ثلاثة أسابيع في بعثة إلى مصر والأردن وسوريا، يرافقهم 16 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة.
    Reported cases of major violations of international humanitarian law have been significantly reduced; humanitarian access was granted throughout 99 per cent of the territory of the country, No further forced displacement occurred and returns of both refugees and IDPs to their place of origin continued gradually UN سجلت الحالات المبلغ عنها انخفاضا كبيرا للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان؛ وتوفرت إمكانية الوصول إلى المساعدة الإنسانية في 99 في المائة من إقليم البلد، ولم يحدث المزيد من التشرد القسري وتواصلت تدريجيا عمليات عودة كل من اللاجئين والمشردين داخليا إلى مواطنهم الأصلية
    I have No further questions at this moment. Open Subtitles ليس لدي المزيد من الأسئلة في هذه اللحظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد