ويكيبيديا

    "no intention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي نية
        
    • لا نية
        
    • لا أنوي
        
    • لا تعتزم
        
    • أية نية
        
    • لا يعتزم
        
    • لا ينوي
        
    • ولا تعتزم
        
    • لا تنوين
        
    • يكن ينوي
        
    • ولا تنوي
        
    • لا أعتزم
        
    • لا أنوى
        
    • لا نيةَ
        
    • عدم وجود نية
        
    There was surely no intention to inflict further pain on the family by denying them the opportunity to mourn at the graveside. UN ومن المؤكد عدم وجود أي نية لتعريض الأسرة لمزيد من الألم من خلال حرمانها من فرصة البكاء على قبر المتوفى.
    The Government of Angola reaffirms its position that it has no intention whatsoever of resolving this conflict militarily. UN وتؤكد حكومة أنغولا مجددا موقفها المتمثل في عدم وجود أي نية لديها لحسم هذا النزاع عسكريا.
    You clearly have no intention of saving your men's lives. Open Subtitles لديك بوضوح لا نية لإنقاذ حياة الرجال الخاص بك.
    But I have no intention of elaborating on this long list. UN ولكنني لا أنوي الدخول في تفاصيل هذه القائمة الطويلة.
    It is clear that the United States has no intention whatsoever of lifting the blockade. UN ومن الواضح أن الولايات المتحدة لا تعتزم رفع الحصار على الإطلاق.
    I have no intention of harming you. At least not yet. Open Subtitles ليست لديّ أية نية في أذيتكِ على الأقل ليس الان
    Goss said he recently sent out a reminder to those involved that he has no intention of letting the matter drop. UN وقال غوس إنه أرسل مؤخرا مذكرة إلى الضالعين في ذلك اﻷمر مفاده أنه لا يعتزم ترك هذه المسألة تمر.
    Iraq reported that the Al Qaqa Factory, which produced anti-personnel and anti-tank mines, was destroyed during the 2003 war and that there was no intention to reconstruct this facility. UN وذكر العراق أن مصنع القعقاع، الذي أنتج ألغاما مضادة للأفراد وألغاما مضادة للدبابات، قد دُمِّر أثناء حرب عام 2003 وأنه لا ينوي إعادة إعمار هذا المرفق.
    In fact it was France which was selling large quantities of plutonium and had absolutely no intention of embarking on nuclear disarmament. UN والحال أن فرنسا هي التي تعرض للبيع كميات كبيرة من البلوتونيوم وليس لديها أي نية بأن تباشر نزع السلاح النووي.
    I have no intention of doing your father one single favour. Ever. Open Subtitles أنا ليس لدي أي نية في عمل أي خدمة لوالدكِ اطلاقاَ
    You have no intention of giving the gun to Margolese. Open Subtitles أنت ليس لديك أي نية في إعطاء البندقية لمارغوليس
    as I've already told you, your concern is unwarranted,'cause he has absolutely no intention of showing up tonight. Open Subtitles اهتمامك الزائد لا مبرر له, لأن ليس لديه ومن دون شك أي نية في الحضور هذا المساء
    For what it's worth, I have no intention of attacking Jamaica. Open Subtitles لكل ما يستحق هذا، لا نية لي بالهجوم على جاميكا.
    Senior representatives of Hizbullah, for their part, have maintained their position that they have no intention of acquiring chemical weapons. UN في حين كرر حزب الله من جانبه على لسان كبار ممثليه موقفه بأن لا نية لديه لحيازة أسلحة كيميائية.
    I have no intention of reviewing all the subjects dealt with by the Security Council in the period covered by the report before the General Assembly. UN وإنني لا أنوي مراجعة كل المواضيع التي عالجها مجلس الأمن في الفترة التي يغطيها التقرير المعروض على الجمعية العامة.
    There was no intention to discontinue the provision of hard copies, however, given the unequal access by Member States to information technology tools. UN غير أنها لا تعتزم التوقف عن إصدار النسخ المطبوعة، نظرا لتباين إمكانية حصول الدول الأعضاء على أجهزة تكنولوجيا المعلومات.
    China has no intention of participating in any form of nuclear arms race and has never deployed nuclear weapons on foreign soil. UN وليس للصين أية نية في المشاركة في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي، ولم تقم أبدا بنشر الأسلحة النووية في أرض أجنبية.
    It is evident that the Libyan dictatorship has no intention of upholding its principal responsibility to protect its people. UN ومن الواضح أن النظام الديكتاتوري الليبي لا يعتزم القيام بمسؤوليته الرئيسية عن حماية شعبه.
    He had no intention of retaining power for its own sake, but wished to give the Congolese people the right to decide their own future. UN وقال إنه لا ينوي البقاء في السلطة، وإنما يرغب في أن يعطي الشعب الكونغولي حق تقرير مستقبله.
    Today, there are no Ugandan soldiers in Zaire and the Government of Uganda has no intention whatsoever to send troops into Zaire. UN ولا يوجد اليوم أي جنود أوغنديين في زائير، ولا تعتزم حكومة أوغندا إرسال قوات إلى هذا البلد.
    Why does it matter if you have no intention of action? Open Subtitles لمَ تكترثين ما دامك لا تنوين فعل ذلك؟
    During the trial, A. K. repented of his activities, adding that he had not conspired to organize explosions or resettle populations and had had no intention of undermining the Constitution of Uzbekistan. UN وخلال المحاكمة، أعرب أ. ك. عن ندمه على القيام بهذه الأنشطة، وأضاف أنه لم يتواطأ لوضع متفجرات أو لإعادة توطين السكان، كما أنه لم يكن ينوي تقويض دستور أوزبكستان.
    Cuba does not possess weapons of mass destruction and has no intention of acquiring any. UN إن كوبا لا تتوفر على أسلحة الدمار الشامل ولا تنوي الحصول على أي منها.
    I have no intention of dwelling on the conflict that has wreaked havoc on our region. UN أنا لا أعتزم الخوض في تفاصيل الصراع الذي جلب الخراب إلى منطقتنا.
    This is one engagement that I have no intention of keeping. Open Subtitles هذا ارتباط لا أنوى الإبقاء عليه
    Roz, you're uncomfortable but we have no intention of intruding on your life. Open Subtitles روز، أنت مُزعج لَكنَّنا عِنْدَنا لا نيةَ تَطَفُّل على حياتِكِ.
    Moreover, I wish to reiterate my Government's position that the Islamic Republic of Iran has no intention to attack any other nations. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أكرر موقف حكومتي الذي يؤكد على عدم وجود نية لدى إيران لمهاجمة الأمم الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد