ويكيبيديا

    "no knowledge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا علم
        
    • أي علم
        
    • أي معرفة
        
    • لا يعرفون
        
    • لا يعلم
        
    • لا تعلم
        
    • عدم معرفتها
        
    • علم بأي
        
    • ألا علم
        
    • أية معرفة
        
    • يكن له أي عِلم
        
    • ولا علم
        
    Black people who don't know no knowledge of themselves or no future. Open Subtitles السود الذين لا يعرفون لا علم من أنفسهم أو بدون مستقبل.
    It stated that it had no knowledge of the complainant's state of well-being and that his further questioning by the Iranian authorities would have been due to the discovery of the Committee's decision. UN وذكرت أن لا علم لها بحالة صاحب الشكوى وأن مواصلة استجواب السلطات الإيرانية له يعود إلى اكتشاف قرار اللجنة.
    Replying to the Mexican representative, he said he was well aware that the mere existence of the Declaration was not sufficient, and that most members of indigenous communities had no knowledge of it. UN وردا على المكسيك، قال إنه يدرك تماما أن مجرد وجود الإعلان لا يكفي وأن معظم أفراد مجتمع الشعوب الأصلية لا علم لهم به.
    These officials stated that they had no knowledge of any illegal arms shipments being detected at any Tanzanian ports. UN وذكر هؤلاء المسؤولون أنه ليس لديهم أي علم باكتشاف أي شحنات غير مشروعة لﻷسلحة في أي ميناء من موانئ تنزانيا.
    So, you had no knowledge of the money being funneled from Protogen to build a fleet of secret stealth ships? Open Subtitles إذا، لم يكن لديك أي معرفة عن الأموال التي يجري ضخها من شركة بروتجن لبناء أسطول سفن سرية الشبح؟
    It stated that it had no knowledge of the complainant's state of well-being and that his further questioning by the Iranian authorities would have been due to the discovery of the Committee's decision. UN وذكرت أن لا علم لها بحالة صاحب الشكوى وأن مواصلة استجوابه من قبل السلطات الإيرانية كان بسبب اكتشاف قرار اللجنة.
    It stated that it had no knowledge of the complainant's state of well-being and that his further questioning by the Iranian authorities would have been due to the discovery of the Committee's decision. UN وذكرت أن لا علم لها بحالة صاحب الشكوى وأن مواصلة استجوابه من قبل السلطات الإيرانية كان بسبب اكتشاف قرار اللجنة.
    It stated that it had no knowledge of the complainant's state of well-being and that his further questioning by the Iranian authorities would have been due to the discovery of the Committee's decision. UN وذكرت أن لا علم لها بحالة صاحب الشكوى وأن مواصلة استجواب السلطات الإيرانية له يعود إلى اكتشاف قرار اللجنة.
    It stated that it had no knowledge of the complainant's state of well-being and that his further questioning by the Iranian authorities would have been due to the discovery of the Committee's decision. UN وذكرت أن لا علم لها بحالة صاحب الشكوى وأن مواصلة استجواب السلطات الإيرانية له يعود إلى اكتشاف قرار اللجنة.
    The International Committee of the Red Cross has stated that it has no knowledge of any POLISARIO prisoners of war still held by Morocco. UN وأفادت لجنة الصليب الأحمر الدولية أنه لا علم لها بوجود أي أسرى حرب من البوليساريو ما زالت المغرب تعتقلهم.
    The author also claims to have no knowledge of the outcome of the investigations regarding the criminal complaint he had filed with the regional procurator's office in Turbo in mid-1984. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن لا علم لـه بنتائج التحقيقات التي أجريت في موضوع الشكوى الجنائية التي رفعها أمام مكتب النائب العام الإقليمي في توربو في أواسط عام 1984.
    The letter clearly stated that the Government had no knowledge of any such involvement. UN وذُكِر في الرسالة صراحة أن الحكومة ليس لديها أي علم بأي اشتراك من هذا القبيل.
    At any rate, Tanzania does not run the refugee camps and has no knowledge of such transgression of Burundi territory. UN وتنزانيا، على أي حال، لا تدير مخيمات اللاجئين وليس لديها أي علم بوقوع اعتداءات على اﻷراضي البوروندية.
    6. The Indian Oil Corporation has no knowledge of this vessel, since the vessel was not engaged for transporting of any of its cargoes. UN ٦ - ليس لدى شركة النفط الهندية أي علم بهذه السفينة، بالنظر الى أن هذه السفينة لم تستخدم لنقل أي من شحناتها.
    No shame, no guilt, no knowledge of things that distract us from God's love. Open Subtitles كما أراد الإله منهما دون شعور بالخجل أو الذنب دون أي معرفة لتلك الأمور التي تحجبنا من حبّ الإله
    No doubt, most of them human, with no knowledge of his true identity. If we go after him, we risk injuring innocent people. Open Subtitles الذين لا يعرفون هويته الحقيقة إننا نجازف بإصابة الأبرياء
    He had no knowledge of any death threats. UN وأوضح أنه لا يعلم بوجود إي حالات تهديد بالقتل.
    The Group was also unable to determine the present location of either Nada or Nasreddin. Apparently, local authorities had no knowledge of their current whereabouts. UN وفشل الفريق أيضا في تحديد الموقع الحالي لأي من هذين الشخصين، لأن السلطات المحلية لا تعلم أماكن وجودهما، فيما يبدو.
    However, it should be noted that the Alliance authorities told the joint mission's negotiators, in Lubumbashi, that they had no knowledge of any such person. UN بيد أنه يلاحظ أن سلطات التحالف قد أبلغت البعثة المشتركة في لوبومباشي عدم معرفتها بهذا الشخص. الولاية
    The author claims that he has no knowledge about said ruling; he claims that he never received it and thus could not appeal against it. UN ويدعي صاحب البلاغ ألا علم لديه بذلك القرار؛ ويزعم أنه لم يستلمه قط ولم يتسنّ له من ثم الطعن فيه.
    Those documents have so far been translated in New York by translators who have no knowledge of the subject matter. UN فهذه الوثائق كان يترجمها حتى اﻵن في نيويورك مترجمون ليست لهم أية معرفة بالموضوع.
    The complainant responded to the Board's questions by saying that he had no knowledge of the crimes attributed to the organization. UN وقد كان صاحب الشكوى يجيب على أسئلة لجنة الهجرة واللاجئين بأنه لم يكن له أي عِلم بالجرائم المنسوبة إلى هذه المنظمة.
    Those are the countless victims of events over which they had no control and of which they had no knowledge or warning. UN وتتمثل هذه في عدد لا حصر له من ضحايا أحداث لا سيطرة لهم عليها ولا علم لهم بها، ولم يُحذروا منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد