no law has been enacted which specifically addresses domestic violence; | UN | لم يُسَن أي قانون يعالج تحديداً مشكل العنف المنزلي؛ |
There is currently no law regulating party defection or the formation of new independent caucuses in Congress. | UN | ولا يوجد حالياً أي قانون ينظم الانشقاق الحزبي أو تشكيل تجمعات مستقلة جديدة في الكونغرس. |
Georgia has not yet held elections to local authorities and has passed no law on local self-government. | UN | ولم تجر جورجيا بعد انتخابات للسلطات المحلية ولم تسُن أي قانون بشأن الحكم الذاتي المحلي. |
But there is no law prohibiting their access to social services. | UN | ولكن لا يوجد قانون يحظر إمكانية وصولهن إلى الخدمات الاجتماعية. |
The Declaration of Chapultepec is based on the precept that no law or act of government may limit freedom of expression or of the press, whatever the medium of communication. | UN | ويستند إعلان تشابولتيبيك إلى مبدأ مفاده أنه لا يجوز لأي قانون أو تشريع تصدره الحكومة أن يحد من حرية التعبير أو الصحافة بغض النظر عن وسيلة الاتصال المستخدمة. |
I broke no law. I intervened to prevent a criminal activity | Open Subtitles | لم أكسر أي قانون , لقد تدخلت لمنع نشاط إجرامي |
no law on equality of opportunities at work has been adopted in the Russian Federation as an independent normative legal act. | UN | وفي الاتحاد الروسي لم يصدر، في شكل صك قانوني معياري مستقل، أي قانون بشأن تساوي الفرص في العمل. |
Moreover, the Committee is concerned that there is no law against spousal rape. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أي قانون فيما يتصل باغتصاب الزوجات. |
no law could be incompatible with a treaty and no treaty with the Constitution. | UN | ولا يجوز أن لا يتسق أي قانون مع أية معاهدة ولا أية معاهدة مع الدستور. |
There is no law and order in international relations. | UN | فليس هناك أي قانون أو نظام في العلاقات الدولية. |
no law could be enacted, or executive action taken, which offended against the principle of gender equality. | UN | ولا يمكن سن أي قانون أو اتخاذ إجراء تنفيذي مخالف لمبدأ المساواة بين الجنسين. |
They explained that civil registration in Yemen was less developed than in Western countries; there is no law concerning the civil status of a disappeared person. | UN | وأوضحوا أن التسجيل المدني في اليمن هو أقل تطورا منه في البلدان الغربية؛ فليس هناك أي قانون يتناول مسألة المركز المدني للشخص المختفي. |
That age was not specified in existing legislation and there was no law permitting girls as young as 10 to marry. | UN | إلا أن هذه السن غير محددة في التشريعات القائمة ولا يوجد أي قانون يسمح بزواج الفتيات اللاتي يقل عمرهن عن عشرة أعوام. |
no law dealt comprehensively with waste management and disposal: there was still no legislation to give effect to the Basel Convention. | UN | ولا يتناول أي قانون بصورة شاملة مسألة إدارة النفايات والتخلص منها: فلا يوجد حتى اﻵن أي تشريع يكفل إنفاذ اتفاقية بازل. |
no law has been passed to make forced labour an offence and no prosecution against those exacting forced labour is possible. | UN | ولم يصدر أي قانون بتجريم العمل الجبري وليس ممكناً ملاحقة الأشخاص الذين يفرضون العمل الجبري. |
There's no law against me running into her by accident. | Open Subtitles | لا يوجد قانون ضد ان اتصادف معها في الجوار |
There's no law against me running into her by accident. | Open Subtitles | لا يوجد قانون ضد ان اتصادف معها في الجوار |
Section 5 of the Constitution expressly declares that no law may abrogate, abridge or infringe or authorize the abrogation, abridgement or infringement of any fundamental human right recognized and declared in the Constitution, except where expressly provided for, such as: | UN | أما المادة 5 من الدستور، فتنص صراحة على أنه لا يجوز لأي قانون أن يلغي أو يختصر أو ينتهك، أو أن يسمح بإلغاء أو اختصار أو انتهاك أي حق من حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها والمعلن عنها في الدستور، إلا في حالات وجود نص صريح بذلك، مثل: |
So go, dance with the stars. no law says you have to stick around. | Open Subtitles | اذهب إذاً، ارقص مع النجوم لا قانون ينص على ضرورة بقائك |
To him, no law should be allowed to prohibit the publication of studies on any subject, under the pretext that there is nothing to research on it. | UN | وهو يرى أنه ينبغي ألا يسمح ﻷي قانون أن يحظر نشر الدراسات المتعلقة بأي موضوع، بدعوى أنه لا يوجد فيه ما يبحث. |
68. Without the participation of Parliament, no law may enter into force in Liechtenstein or be declared valid. | UN | 68- لا يمكن لأي قانون في ليختنشتاين أن يصبح ساري المفعول أو يعتبر صالحاً بدون مشاركة البرلمان. |
The Committee is nevertheless concerned that, notwithstanding its previous concluding observations (CCPR/C/79/Add.74, para. 14), there is no law that clearly prohibits derogation from the rights set forth in article 4, paragraph 2, of the Covenant during a state of emergency (art. 4). | UN | إلا أن قلقاً يساورها لأنه على الرغم من مضمون ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/C/79/Add.74، الفقرة 14)، فما من قانونٍ ناظم لحالات الطوارئ يحظر بوضوح تعليق الالتزام بالحقوق الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 من العهد أثناء حالات الطوارئ (المادة 4). |
Insert new clause to provide that no law shall prevent a citizen bringing civil action against the Republic or its instrumentalities Art 14 | UN | إدراج بند جديد ينص على عدم وجود قانون يمنع أي مواطـن من رفـع دعوى مدنيـة علـى الجمهورية أو أجهزتها |
no law has value if it is not applicable and ultimately applied. | UN | وما من قانون له قيمة إن لم يكن قابلا للتطبيق وإن لم يطبق في نهاية المطاف. |
Well, gold-digging is the world's second-oldest profession, and there is no law against it. | Open Subtitles | التنقيب عن الذّهب هي ثاني أقدم وظيفة في العالم وليس هناك أيّ قانون يضبطها |
I'll go park his car, since there's no law against drunk parking. | Open Subtitles | سأذهب لأركن سيارته بما أنه لايوجد قانون ضد ركن السيارة تحت تأثير الكحول |
There was no law forcing women to go back to abusive husbands. | UN | وبين أنه لا توجد أي قوانين ترغم النساء على العودة إلى أزواجهن الذين أساءوا معاملتهن. |
There is no law under which terrorists can be excluded from benefiting from refugee status or terrorists who have already obtained refugee status can be deported. | UN | ولا قانون يسمح باستثناء الإرهابيين من التمتع بصفة لاجئ وبطرد الإرهابيين الذين حصلوا على هذه الصفة. |
A third category of countries has no law for gender statistics. | UN | وثمة فئة ثالثة من البلدان ليس لديها قانون للإحصاءات الجنسانية. |
There is no law in Germany discriminating against Muslims with regard to employment in the public sector. | UN | فلا يوجد قانون في ألمانيا يميِّز ضد المسلمين في مجال التوظيف في القطاع العام. |