ويكيبيديا

    "no less than" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما لا يقل عن
        
    • لا تقل عن
        
    • ليس أقل من
        
    • ألا يقل العدد عن
        
    • بما لا يقل عن
        
    • عدد لا يقل عن
        
    • لا تقل مدتها عن
        
    • ألا تقل هذه الأغلبية عن
        
    • مما لا يقل عن
        
    • الأقل من
        
    • لا يقل عددها عن
        
    • لا يقل عددهم عن
        
    • بطول لا يقل عن
        
    • ألا تقل عن
        
    • ألا يقل عن
        
    The media were highly diversified, consisting of no less than 600 press publications, 200 radio stations and at least 10 television channels. UN وهناك تنوع كبير في وسائط الإعلام إذ يوجد ما لا يقل عن 600 دورية و 200 إذاعة و12 محطة تلفزيونية.
    It is reported that no less than 50 people were abducted. UN وذكر أن ما لا يقل عن ٥٠ شخصا قد اختطفوا.
    But before such a law can be passed it must be supported by no less than two thirds of all the members of each House of Parliament. UN على أنه لا يمكن اعتماد قانون من هذا القبيل إلا إذا أيده ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء كل مجلس من مجالس البرلمان.
    Completed returns show that the standard of living... has risen by no less than 20 percent over the last year. Open Subtitles والعائدات الكامله تشير إلى ان مستوى المعيشه قد إرتفع بنسبه لا تقل عن 20 بالمئه خلال العام الماضي
    We have learned that people can enrich land no less than land can nourish the people. UN وتعلمنا أن الشعب قادر على إغناء الأرض بدرجة لا تقل عن قدرة الأرض على تغذية الشعب.
    But in speaking of that era, one should not gloss over the fact that no less than 2 million Muslims perished under similar conditions under the same sun. UN ولكن، في معرض الحديث عن تلك الحقبة، ينبغي أن نقر بأن هناك ما لا يقل عن مليوني مسلم قضوا في ظروف مماثلة وفي وضح النهار.
    In special and necessary cases, this limit may be lowered down to no less than fifteen years old. UN وفي الحالات الخاصة والضرورية، يجوز تخفيض هذا الحد إلى ما لا يقل عن خمسة عشر عاما.
    Throughout these years, the Boundary Commission has filed no less than 24 reports to the Security Council underlining the gravity of the situation. UN وطيلة كل هذه السنوات رفعت لجنة الحدود ما لا يقل عن 24 تقريرا إلى مجلس الأمن مع التأكيد على خطورة الحالة.
    no less than 22 Qassam rockets were fired during the day, striking in and around the town of Sderot. UN وقد أُطلق خلال النهار ما لا يقل عن 22 من صواريخ القسام سقطت في مدينة سديروت وضواحيها.
    The National Fund assets will comprise no less than 30 per cent of GDP. UN ويجب أن تتضمن أصول الصندوق الوطني ما لا يقل عن 30 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي.
    I instruct the Government to provide no less than 16 helicopters for air ambulance needs by 2015. UN وقد أعطيت تعليمات للحكومة لتقدم ما لا يقل عن 16 طائرة هليكوبتر لاحتياجات الإسعاف الجوي بحلول عام 2015.
    First, the number of members of the Council must be increased to no less than 26. UN أولاً، يجب زيادة عدد أعضاء المجلس إلى ما لا يقل عن 26 عضواً.
    This situation is no less than a global crisis affecting the lives and security of millions of people and threatening international peace and security. UN وهذه الحالة لا تقل عن أي أزمة عالمية تؤثر على حياة الملايين من البشر وأمنهم وتهدد السلام والأمن الدوليين.
    Trafficking of people, when it entails death as a consequence is punished with imprisonment no less than 20 years or with life imprisonment and a penalty from 7-10 million lek. UN وتصل العقوبة إلى السجن لمدة لا تقل عن 20 عاما أو السجن مدى الحياة وغرامة تتراوح بين 7 إلى 10 ملايين لِك، إذا أفضى ذلك إلى الوفاة.
    If found guilty of possessing illicit drugs, offenders were now sentenced to no less than 10 years. UN ويُحكم الآن على مرتكبي الجرائم بالسجن لمدة لا تقل عن 10 سنوات إذا أدينوا بحيازة مخدرات غير مشروعة.
    I have therefore ensured that my Government dedicates no less than 12 per cent of our last national budget to an ambitious empowerment programme. UN ولذلك، عملت على أن تخصص حكومتي نسبة لا تقل عن 12 في المائة من آخر ميزانية وطنية لنا لبرنامج تمكيني طموح.
    (iii) Project personnel shall remain in their home country for no less than seven days, exclusive of travel time; UN ’3‘ بقاء موظف المشاريع في وطنه لمدة لا تقل عن سبعة أيام ولا يدخل ضمنها الوقت الذي يستغرقه السفر؛
    Indeed, the adoption of this method amounts to no less than a cultural revolution. UN بل إن اعتماد هذه الطريقة ليس أقل من ثورة ثقافية.
    For this purpose, Conferences of High Contracting Parties shall be held as agreed by a majority, but no less than eighteen High Contracting Parties. UN ولهذا الغرض، تُعقد مؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية بموافقة أغلبية الأطراف، على ألا يقل العدد عن ثمانية عشر طرفاً من الأطراف المتعاقدة السامية.
    The need for no less than two permanent seats and five non-permanent seats can never be overstated. UN ونحن لا نغالي البتة بالمطالبة بما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة.
    no less than half the heads of faction; UN :: عدد لا يقل عن نصف عدد رؤساء المجموعات البرلمانية الإجمالي؛
    It schedules no fewer than three sessions per year, including a main session, for a total duration of no less than 10 weeks. UN ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن 10 أسابيع.
    For this purpose, a Conference of High Contracting Parties shall be held as agreed to by a majority, but no less than eighteen High Contracting Parties. UN ولهذا الغرض، يُعقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية، بموافقة أغلبية الأطراف، على ألا تقل هذه الأغلبية عن ثمانية عشر طرفاً من الأطراف المتعاقدة السامية.
    It was further agreed that the first group of trainees was to consist of no less than four individuals. UN واتفق كذلك على أن تتألف المجموعة اﻷولى من المتدربين مما لا يقل عن أربعة أشخاص.
    A Party shall deliver notice of such withdrawal in writing to the depositary no less than three months in advance of the date of withdrawal from the Treaty. UN ويقدم الطرف إعلاناً خطياً بهذا الانسحاب إلى الوديع قبل ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ هذا الانسحاب من المعاهدة.
    Travel within the northern part of Cyprus remains restricted for Greek Cypriots, as does access to sites of religious significance to them, which can only be undertaken by groups of no less than 20. UN ولا يزال السفر داخل الجزء الشمالي من قبرص مقيداً بالنسبة للقبارصة اليونانيين وكذلك دخول الأماكن ذات الأهمية الدينية لهم والتي لا يجوز إلا لمجموعات لا يقل عددها عن 20 شخصاً القيام بها.
    The executive is composed of no less than 3 and no more than 11 persons in the first case and no less than 3 and no more than 7 persons in the second. UN ويتألف الجهاز التنفيذي من أعضاء لا يقل عددهم عن 3 أشخاص ولا يزيد على 11 شخصا في الحالة الأولى، ولا يقل عن 3 أشخاص ولا يزيد على 7 أشخاص في الحالة الثانية.
    3. A horizontal line 1 millimetre thick and no less than 3 centimetres and no more than 5 centimetres long shall be tattooed on the forehead of every person whose ear has been cut off. UN ثالثا- توشم جبهة كل من قطع صوان أذنه بخط أفقي مستقيم بطول لا يقل عن ثلاثة سنتيمترات ولا يزيد عن خمسة، وبعرض ملمتر واحد.
    One speaker, representing a large group of countries, reiterated the view that the increase in quotas for developing countries should be no less than 7 per cent. UN وأكد أحد المتكلمين، وهو يمثل مجموعة كبيرة من البلدان، من جديد رأيا مفاده أن الزيادة في الحصص بالنسبة للبلدان النامية ينبغي ألا تقل عن 7 في المائة.
    A law or collective agreement may provide for full-time work as amounting to less than 40 hours a week, but no less than 36 hours a week. UN لكن، يجوز أن ينص القانون أو الاتفاق الجماعي على أن يقل الدوام الكامل عن 40 ساعة، على ألا يقل عن 36 ساعة عمل في الأسبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد