It was therefore recommended that the Board consider the creation of no more than three other such groups. | UN | لذلك، أوصي بأن ينظر المجلس في إنشاء ما لا يزيد على ثلاثة أفرقة أخرى. |
Its focus on no more than three items over a three-year period allows for fuller exchange, for a fleshing-out of the issues and for every position to be heard. | UN | وتركيزها على ما لا يزيد على ثلاثة بنود خلال فترة ثلاث سنوات يتيح تبادلا أكمل للآراء ويضفي على المسائل أهمية ويتيح الإعراب عن كل المواقف. |
It is understood that the Committee will hold one session per annum for a period of no more than three days. | UN | ومن المفهوم أن اللجنة ستعقد دورة واحدة سنويا لمدة لا تزيد على ثلاثة أيام. |
Experts seek to avoid duplicating questions and to limit the number of their interventions, in general, to no more than two per State party, or no more than three when the Committee meets in parallel chambers. | UN | ويسعى الخبراء إلى تفادي تكرار الأسئلة والحد من مداخلاتهم في إطار كل مجموعة، بحيث لا تتجاوز في المعتاد مداخلتين لكل دولة طرف، أو لا تتجاوز ثلاث مداخلات عندما تجتمع اللجنة في مجلسين متوازيين. |
(a) Decides to convene no more than three formal meetings of the Standing Committee in 2009, to be held in March, June and September; | UN | (أ) تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد عن ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2009، على أن تعقد هذه الاجتماعات في آذار/مارس، وحزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر؛ |
During the job-placement period, those women continue to receive their wages, but for no more than three months after the expiration date of the labour agreement (contract). | UN | وفي غضون ذلك، تحتفظ المرأة العاملة بأجرها، ولكن لمدة أقصاها ثلاثة أشهر بعد انتهاء مدة عقد العمل. |
90. In the upper Lofa region along the Moro River border with Sierra Leone, there were a small number of subsistence mining operations typically worked by no more than three or four individuals. | UN | 90 - وفي منطقة شمالي لوفا، بمحاذاة نهر مورو الحدودي مع سيراليون، كان هناك عدد قليل من عمليات تعدين الكفاف التي يعمل فيها في العادة ما لا يزيد على ثلاثة أو أربعة أفراد. |
(e) Decides to convene no more than three meetings of the Standing Committee in 2000 to be held in February, June and prior to the fifty-first plenary session of the Executive Committee; | UN | )ﻫ( تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات للجنة الدائمة في عام ٢٠٠٠، تعقد في شباط/فبراير وحزيران/يونيه، وقبل انعقاد الدورة العامة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية، |
(e) Decides to convene no more than three meetings of the Standing Committee in 2000 to be held in February, June and prior to the fifty-first plenary session of the Executive Committee; | UN | (ه) تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات للجنة الدائمة في عام 2000 تعقد في شباط/فبراير، وحزيران/يونيه، وقبل انعقاد الدورة العامة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية؛ |
(e) Decides to convene no more than three formal meetings of the Standing Committee in 2005 to be held in February/March, June/July and September; | UN | (هـ) تقرر عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2005، وذلك في الفترات شباط/فبراير - آذار/مارس، وحزيران/يونيه - تموز/يوليه، وأيلول/سبتمبر؛ |
During this period, concerned workers are entitled to full salaries or wages for no more than three months. | UN | وخلال هذه الفترة، يحق للعاملات المعنيات الحصول على رواتب أو أجور بالكامل لفترة لا تزيد على ثلاثة أشهر. |
The order prescribed the penalties applicable for violations of its provisions: a prison term of no more than three months and a fine of no more than KD 100, or either. | UN | ونص في هذا الأمر على العقوبات المقررة بموجب هذا الأمر وهي المعاقبة بالحبس مدة لا تزيد على ثلاثة أشهر وبالغرامة التي لا تجاوز مائة دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من يخالف أحكامه. |
Section 65 of the same Act further states that after the first occasion, an employee is entitled to maternity leave with pay only once in each period of two years and on no more than three occasions. | UN | وتنص المادة 65 من نفس القانون كذلك على أنه لا يكون للموظفة، بعد أول مرة، الحق في إجازة الأمومة مدفوعة الأجر إلا لمرة واحدة خلال كل فترة سنتين وبحيث لا تتجاوز ثلاث مرات. |
As part of the arrangements, to ensure turnover, panel members should serve terms of no more than three to five years and membership should be limited to two consecutive terms. | UN | وكجزء من الترتيبات، لضمان التبديل، يجب أن يخدم أعضاء فريق الخبراء لفترات لا تتجاوز ثلاث إلى خمس سنوات، ويجب أن تقتصر العضوية على فترتين متتاليتين. |
(a) Decides to convene no more than three formal meetings of the Standing Committee in 2009, to be held in March, June and September; | UN | (أ) تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد عن ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2009، على أن تعقد هذه الاجتماعات في آذار/مارس، وحزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر؛ |
334. Completion of the process of the universal establishment of primary education, together with the increase in the number of schools providing the second cycle of preschool education and those which prepare for compulsory secondary education, and completion of the introduction of the new versions of the Bachillerato, are among the targets set for attainment within no more than three years. | UN | ٤٣٣- إن إنجاز عملية تعميم التعليم الابتدائي، فضلاً عن زيادة عدد مؤسسات المرحلة الثانية للتعليم التمهيدي ومستويات التعليم الثانوي اﻹلزامي وتعميم الطرائق الجديدة للبكالوريا على جميع الطلاب، هي أمور تمثل اﻷهداف التي يجب بلوغها في غضون مدة أقصاها ثلاثة أعوام. |
The agenda of the Conference meetings normally contains no more than three main areas to be considered for standard-setting. | UN | وفي العادة لا يتضمن جدول أعمال المؤتمر الدولي أكثر من ثلاثة مجالات رئيسية ينظر فيها من أجل وضع المعايير. |
16. To address this gap, I intend to take the initiative to have prepared a short guideline on the concept of a national protection system and to invite every Government to make a brief submission of no more than three pages on the elements of its national protection system. | UN | 16- ولمعالجة هذه الفجوة أعتزم المبادرة بطلب إعداد مبادئ توجيهية مقتضبة بشأن مفهوم نظام الحماية الوطني ودعوة كل حكومة إلى أن تقدم تقريراً موجزاً لا يتجاوز ثلاث صفحات بشأن عناصر نظام حمايتها الوطني. |
" In such cases, the penalties for murder or causing injury shall be reduced to a term of imprisonment of no more than three years or less than six months. | UN | " وفي مثل هذه الحالات، تخفض عقوبة القتل العمد أو الإيذاء إلى الحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات أو تقل عن ستة أشهر. |
The compensatory benefit can be received for a period of employment of no more than three years. | UN | ويمكن تلقي المستحقات التعويضية لفترة عمل لا تزيد عن ثلاث سنوات. |
Article 120 provides that any public official who uses the authority of his office to wilfully cause damage to others shall be punished by a term of imprisonment for no more than three years and/or a fine of no more than 3,000 rupees. | UN | فقد نصت المادة 120 من هذا القانون على أن " كل موظف عام استعمل وظيفته لمجرد الإضرار بأحد الأفراد يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز ثلاث سنوات وبغرامة لا تجاوز ثلاثة آلاف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين " . |
The High Commissioner, in his annual report to the Commission on Human Rights in 2003, proposed to issue " a short guideline on the concept of a national protection system and to invite every Government to make a brief submission of no more than three pages on the elements of its national protection system " (E/CN.4/2003/14, para. 16). | UN | واقترح المفوض السامي في تقريره السنوي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2003 إصدار " مبادئ توجيهية موجزة بشأن مفهوم نظام الحماية الوطني وتوجيه دعوة إلى كل الحكومات لتقديم تقرير موجز لا يتعدى ثلاث صفحات عن العناصر المكونة لنظام حمايتها الوطني " (E/CN.4/2003/14، الفقرة 16). |
no more than three tablets a day. | Open Subtitles | ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم. |
The Board envisages, through streamlining its long-form reports, that it would undertake no more than three additional topic-specific reports per year on a similar scale within its current budgetary resources. | UN | ويتوخى المجلس، من خلال تبسيط تقاريره الطويلة، ألا يضطلع بأكثر من ثلاثة تقارير إضافية من التقارير ذات المواضيع المحددة كل سنة بما يتماشى مع موارد ميزانيته الحالية. |
The weapon that killed Colin Clay was no more than three inches long and serrated on one side. | Open Subtitles | السلاح الذي قتل كولن كلاي وكان لا يزيد على ثلاث بوصات طويلة ومسننة على جانب واحد. |