The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
On the basis of explanations provided by the Secretary-General, the Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | واستنادا إلى التفسيرات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
The Advisory Committee has no objection to this request. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الطلب. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
Although the UNHCR legal department concluded that there was no objection to this policy, UNHCR did not apply it until 2008. | UN | وبالرغم من أن الإدارة القانونية بالمفوضية خلصت إلى أنه لا يوجد أي اعتراض على هذه السياسة، فإن المفوضية لم تطبقها حتى عام 2008. |
The Committee, at this time, interposes no objection to this recommendation, taking into account the information contained in paragraphs 16 and 17 of the report of the Secretary-General's report. | UN | واللجنة، وقد أخذت في الاعتبار المعلومات الواردة في الفقرتين 16 و 17 من تقرير الأمين العام، ليس لديها في الوقت الحالي اعتراض على تلك التوصية. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
The Advisory Committee has no objection to this approach. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا النهج. |
I take it that there is no objection to this proposal. | UN | أعتبـر أنـه ليـس هنــاك أي اعتراض على هذا المقترح. |
During the consultations I have been holding, there has been no objection to this request. | UN | وخلال المشاورات التي أجريتها لم ألق أي اعتراض على هذا الطلب. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
The Committee has no objection to this proposal. | UN | واللجنة ليست لديها أي اعتراض على هذا المقترح. |
The Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذا المقترح. |
The Advisory Committee has no objection to this position. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المنصب. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
Although the UNHCR legal department concluded that there was no objection to this policy, UNHCR did not apply it until 2008. | UN | وبالرغم من أن الإدارة القانونية بالمفوضية خلصت إلى أنه لا يوجد أي اعتراض على هذه السياسة، فإن المفوضية لم تطبقها حتى عام 2008. |
13. Organizations of the United Nations system have no objection to this recommendation, although its implementation would need to be in line with the relevant staff selection system. | UN | 13 - ليس لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أي اعتراض على هذه التوصية، وإن كان سيتعين تنفيذها بما يتماشى ونظام اختيار الموظفين ذي الصلة. |
The Advisory Committee, at this time, interposes no objection to this recommendation, taking into account the information contained in paragraphs 16 and 17 of the report of the Secretary-General. | UN | واللجنة، وقد أخذت في الاعتبار المعلومات الواردة في الفقرتين 16 و 17 من تقرير الأمين العام، ليس لديها في الوقت الحالي اعتراض على تلك التوصية. |