ويكيبيديا

    "no observations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أية ملاحظات
        
    • أي ملاحظات
        
    no observations were received from the State party in this connection. UN ولم تتلق اللجنة أية ملاحظات من الدولة الطرف بهذا الخصوص.
    The Working Group clarified two cases on the basis of information previously submitted by the Government on which no observations had been received from the source. UN وقد قام الفريق باستجلاء حالتين على أساس المعلومات التي سبق للحكومة أن قدمتها ولم ترد بصددها أية ملاحظات من المصدر.
    In 4 of these cases, no observations were received from the source. UN ولم يتلق الفريق العامل أية ملاحظات من المصدر فيما يتعلق بأربع من هذه الحالات.
    The complainant has provided no observations thereon. UN ولم يقدم صاحب الشكوى أي ملاحظات في هذا الصدد.
    The State party submits no observations on the merits. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي ملاحظات تتعلق بالأسس الموضوعية.
    The State party submits no observations on the merits. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي ملاحظات تتعلق بالأسس الموضوعية.
    At the same time, the Working Group clarified 7 cases on the basis of information provided by the Government, on which no observations were received from the source. UN وأوضح الفريق في نفس الوقت 7 حالات على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة ولم ترد بشأنها أية ملاحظات من المصدر.
    no observations were received from the source in these 2 cases. UN ولم يرد من المصدر أية ملاحظات بشأن هاتين الحالتين.
    The Board is satisfied with the information and explanations provided in respect of these items and has no observations to make. UN ويعرب المجلس عن ارتياحه للمعلومات والايضاحات المقدمة بشأن هذه البنود ويعلن أنه ليس لديه أية ملاحظات شأنها.
    no observations were forthcoming. UN ولم ترد أية ملاحظات من الدولة الطرف عليها.
    10. On 28 March 2007 the complainant pointed out that the State party was merely repeating the comments it has already made on admissibility and had put forward no observations on the merits. UN 10- في 28 آذار/مارس 2007، رأى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف اكتفت بمجرد تكرار الملاحظات التي سبق أن أبدتها بشأن مقبولية البلاغ دون أن تقدم أية ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية.
    Since, as pointed out above, there were no observations about the application of Convention No. 138 by Germany, the Federal Government sees no ground for bringing the German legislation concerning the protection of young persons at work into line with the Convention. UN وبما أنها لم تبد، كما ذكر آنفاً، أية ملاحظات بشأن تطبيق ألمانيا للاتفاقية رقم 138، فإن الحكومة الاتحادية لا ترى أي داع إلى المواءمة بين التشريع الألماني المتعلق بحماية الأحداث العاملين والاتفاقية.
    During the same period, the Working Group clarified one case on the basis of information previously provided by the Government and on which no observations were received from the source within a period of six months. UN وفي الفترة نفسها، أتم الفريق العامل إيضاح حالة واحدة بناء على معلومات سبق أن قدمتها الحكومة ولم تَرد أية ملاحظات عليها من المصدر في فترة الستة أشهر.
    To date, no observations from the source have been received. UN وحتى الآن، لم ترد منه أية ملاحظات.
    One case was subsequently clarified by the Working Group on the basis of that information, given that the source made no observations within the sixmonth period. UN وقام الفريق العامل فيما بعد باستجلاء واحدة من الحالات على أساس هذه المعلومات، حيث إن المصدر لم يقدم أية ملاحظات بصددها في غضون فترة الستة أشهر.
    At the same time, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the Government and on which no observations were received from the source. UN وأوضح الفريق العامل في الوقت نفسه حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة ولم ترد بشأنها أي ملاحظات من المصدر.
    During the same period, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the Government, on which no observations were received from the source. UN وأوضح الفريق خلال نفس الفترة حالة واحدة على أساس معلومات موفرة من الحكومة ولم ترد أي ملاحظات بشأنها من المصدر.
    In these cases, the sources made no observations on the information received from the Government. UN ولم تقدم المصادر أي ملاحظات عن المعلومات الواردة من الحكومة فيما يتعلق بهذه الحالات.
    At the same time, the Working Group clarified four cases of disappearance on the basis of information provided by the Government, on which no observations were received from the sources. UN وفي الوقت نفسه، أوضح الفريق العامل 4 حالات بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة ولم يبد المصدر أي ملاحظات بشأنها.
    The Board has no observations to make about the administration by UNEP of the Global Environment Facility trust funds. UN وليس لدى المجلس أي ملاحظات على إدارة برنامج البيئة للصناديق الاستئمانية الخاصة بمرفق البيئة العالمية.
    It also clarified two other cases on the basis of information provided by the Government that the persons concerned had been released and were living at the address provided, and on which no observations were received from the source. UN وأوضح أيضاً حالتين أخريين استناداً إلى معلومات قدّمتها الحكومة، تفيد بأن الشخصين المعنيين قد أطلق سراحهما وأنهما يسكنان في العنوان الذي قدم لـه، ولم يتلقّ من المصدر أي ملاحظات عن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد