no reply had been received by the time of the submission of the present report. | UN | ولم يرد أي رد على هذه الاستفسارات حتى وقت تقديم هذا التقرير. |
no reply had been received at the time of the preparation of the present addendum. | UN | ولم يرد أي رد منه وقت إعداد هذه الإضافة. |
no reply had been received at the time of the preparation of the present report. | UN | ولم يرد أي رد إلى حين إعداد هذا التقرير. |
As in previous years, no reply had been received at the time of the preparation of the report. | UN | وكما حدث في السنوات السابقة، لم يرد أي رد بهذا الشأن حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of the final drafting of this report, no reply had been received from the Zairian authorities. | UN | وحتى وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، لم يكن قد ورد أي رد من السلطات الزائيرية. |
By the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
By the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government of Bolivia. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة بوليفيا حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
At the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
At the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
At the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
At the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Since then, Armenia had ratified the Covenant, but no reply had been received from the other countries. | UN | ومنذ ذلك الوقت، صدقت أرمينيا على العهد لكن لم يرد أي رد من البلدان اﻷخرى. |
As in previous years, no reply had been received at the time of the preparation of the report. | UN | وكما كان الشأن في السنوات السابقة، لم يرد أي رد وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of submission of the communication, the author contended that a request for pardon had been filed with the Office of the President, but no reply had been received. | UN | ولدى تقديم البلاغ، ادعى صاحبه أنه تم تقديم طلب بالعفو إلى مكتب رئيس الجمهورية، ولكن لم يرد أي رد. |
no reply had been received by 18 November 1999, the date of the independent expert's visit to " Somaliland " . | UN | وحتى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أي تاريخ زيارة الخبيرة المستقلة إلى " صوماليلاند " لم يكن قد ورد أي رد عليها. |
In addition, the Special Rapporteur sent 15 letters reminding Governments of a number of cases transmitted in 2000 with respect to which no reply had been received. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بعث المقرر الخاص 15 رسالة لتذكير الحكومات بعدد من الحالات التي أحيلت في عام 2000 والتي لم يرد بشأنها أي رد. |
3. no reply had been received at the time of the preparation of the present report. | UN | 3 - ولم يكن قد ورد أي رد وقت إعداد هذا التقرير. |
He also retransmitted the cases sent by the Special Rapporteur in 1996, and a number of allegations transmitted in 1995 on which no reply had been received. | UN | كما أحال مجددا الحالات التي أرسلها المقرر الخاص عام ٦٩٩١، وعددا من الادعاءات التي أحيلت عام ٥٩٩١ ولم يرد رد بشأنها. |
98. At the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government. | UN | ٨٩- ولم يكن أي رد قد وصل من الحكومة وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير. |
62. By the same letter the Special Rapporteur reminded the Government of a number of cases transmitted in 1996 and 1997 regarding which no reply had been received. | UN | 62- وبنفس الرسالة ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أحيلت في عامي 1996 و1997 والتي لم يتلق أي رد بشأنها. |
At the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government. | UN | وحتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير، لم يصل أي رد من الحكومة. |
49. In his letter dated 3 September 1998 the Special Rapporteur reminded the Government of a number of cases transmitted in 1997 regarding which no reply had been received. | UN | 49- وذكّر المقرر الخاص الحكومة في رسالته المؤرخة في 3 أيلول/ سبتمبر 1998 بعدد من الحالات المحالة في عام 1997 والتي لم يتلق بشأنها أي رد. |
In addition, he retransmitted the remaining allegations to which no reply had been received. | UN | كما أحال المقرر الخاص من جديد الادعاءات المتبقية والتي لم يتلق بشأنها أي ردود. |
377. By the same letter, the Special Rapporteur reminded the Government of a number of cases transmitted in 1997 regarding which no reply had been received. | UN | 377- واسترعى المقرر الخاص نظر الحكومة في نفس الرسالة إلى عدد من الحالات المحالة إليها في عام 1997 والتي لم يتلق رداً بشأنها. |
797. By letter dated 10 November 1998 the Special Rapporteur reminded the Government of a number of cases transmitted in 1996 regarding which no reply had been received. | UN | 797- ذكر المقرر الخاص الحكومة، في رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، بعدد من الحالات التي كان قد أحالها إليها في عام 1996 والتي لم يحصل على أي رد بصددها. |
By the same letter the Special Rapporteur reminded the Government of cases transmitted in 1993 regarding which no reply had been received. | UN | ٦٦١- بنفس الرسالة ذّكر المقرر الخاص الحكومة بالحالات التي أُحيلت إليها في ٣٩٩١ والتي لم يرد رد بشأنها. |
141. In case No. 1043/2002 (Chikunova v. Uzbekistan), several pardon requests had been filed with the Presidential administration, but no reply had been received. | UN | 141- في القضية 1٠43/2٠٠2 (شيكونوف ضد أوزبكستان)، قُدِّمت إلى رئاسة الجمهورية عدة طلبات عفو لم يقدَّم بشأنها أي رد. |