ويكيبيديا

    "no right to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي حق في
        
    • لا يحق لك
        
    • ولا يحق لهم
        
    • يكن يملك الحق في
        
    • ليس من حقك
        
    • لا يحق لهم
        
    • لا تملك الحق في
        
    • هناك حق في
        
    • بأي حق في
        
    • لا حق لهم
        
    • ليس من حقي
        
    • ليس من حق
        
    • لايحق
        
    • الحق ان
        
    • أي حق أن
        
    There is no right to challenge the lawfulness of detention. UN وليس ثمة أي حق في الطعن في مشروعية الاحتجاز.
    Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid. Open Subtitles ليس لديكِ أي حق في تسبيب الألم الذي قد تسببينه اذا ما قمتِ بتصرف أحمق
    And you've got no right to destroy the bounty that the Kenna delivered to your Bren'in. Open Subtitles لا يحق لكِ التحدث عن مشاكلنا و لا يحق لك تدمير الغنائم
    Also, at least 25 per cent of the poor are over 60 years of age and have no right to a pension. UN كما يتجاوز سن ال25 في المائة من الفقراء 60 عاماً ولا يحق لهم تلقي معاش تقاعدي.
    5.3 The author reiterates that the Minister of Justice had no right to refuse licences to those who had passed the lawyers' qualification examination. UN 5-3 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أن وزير العدل لم يكن يملك الحق في رفض منح التراخيص للأشخاص الذين اجتازوا امتحان تقييم مؤهلات المحامين.
    Yes, you've every right to insist on a full explanation, but no right to be given one. Open Subtitles أجل ، لك الحق أن تطلب ذلك لكن ليس من حقك الحصول على أي رد
    When they have no right to holidays they spend long periods without seeing their children and their families. UN وعندما لا يحق لهم أخذ أيام عطل أو إجازات، يقضون فترات طويلة دون رؤية أبنائهم وأُسَرهم.
    Moreover, the Migration Board informed her that she had no right to a daily allowance or housing. UN وعلاوةً على ذلك، تقول صاحبة البلاغ إن دائرة الهجرة أبلغتها بأنها لا تملك الحق في البدل اليومي أو في السكن.
    There is no right to secede as a general matter. UN وليس هناك حق في الانفصال من الوجهة العامة.
    Your father had no right to try and give it away. Open Subtitles و والدك لم يكن لهُ أي حق في محاولة إبعادهِ
    The State party noted, however, that there is no right to " reconstitution " of the author's career. UN غير أن الدولة الطرف أشارت إلى عدم وجود أي حق في إعادة الوضع المهني لصاحب البلاغ إلى ما كان عليه.
    Reportedly amongst the Igbo people, a woman has no right to own land, despite the fact that many women are farmers. UN وأُفيد أنه ليس للمرأة في قبيلة إيغبو أي حق في امتلاك اﻷرض، على الرغم من كون الكثير من النساء مزارعات.
    The truth is that the South Korean authorities have no right to speak about the nuclear issue on the Korean peninsula. UN والحقيقة أن سلطات كوريا الجنوبية ليس لها أي حق في الكلام عن المسألة النووية فــي شبه الجزيرة الكورية.
    It followed from Article 2, paragraph 7, of the Charter of the United Nations that the Organization had no right to intervene in such matters. UN وتنص الفقرة 7 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة على أن المنظمة ليس لها أي حق في التدخل في هذه المسائل.
    You have no right to speak about the Queen in such a way. Open Subtitles لا يحق لك أن تتكلم عن الملكه بهذه الطريقه
    This appeal was rejected on 26 August 2008 on the basis that neither DACoRD nor the petitioners had a legal standing in such a case and therefore had no right to appeal. UN ورُفض هذا الطعن في 26 آب/أغسطس 2008 بحجة أن المركز وأصحاب البلاغ يفتقرون إلى الأهلية القانونية في هذه القضية ولا يحق لهم من ثم الطعن في القرار.
    5.3 The author reiterates that the Minister of Justice had no right to refuse licences to those who had passed the lawyers' qualification examination. UN 5-3 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أن وزير العدل لم يكن يملك الحق في رفض منح التراخيص للأشخاص الذين اجتازوا امتحان تقييم مؤهلات المحامين.
    You have no right to be in this office, and I am demanding that you leave at once! Open Subtitles ,ليس من حقك التواجد في هذا المكتب أنا أطالب بأن ترحل من هنا دون رجعة
    Palestine refugees have almost the same legal protection as Syrian citizens but have no right to be naturalized or to vote. UN ويتمتع اللاجئون الفلسطينيون تقريباً بنفس الحماية القانونية التي يتمتع بها المواطنون السوريون ولكن لا يحق لهم التجنس أو التصويت.
    Moreover, the Migration Board informed her that she had no right to a daily allowance or housing. UN وعلاوةً على ذلك، تقول صاحبة البلاغ إن دائرة الهجرة أبلغتها بأنها لا تملك الحق في البدل اليومي أو في السكن.
    The compensation arrangement applies to the gender-related discrimination appropriately concerning vocational promotion if there is no right to promotion. UN وينطبق ترتيب التعويض على التمييز المتعلق بنوع الجنس فيما يتعلق بالترقية المهنية إذا لم يكن هناك حق في الترقية.
    Given that under Lithuanian law, the spouse responsible for the dissolution of the marriage had no right to maintenance, it would be useful to know the grounds for deciding which spouse was responsible. UN وبالنظر إلى أنه طبقا للقانون الليتواني، لا يتمتع المسؤول مِن الزوجين عن فسخ الزواج بأي حق في الإعالة، سيكون من المفيد معرفة أسس تقرير مَن المسؤول مِن الزوجين.
    By extension, they have no right to peaceful public assembly under domestic law. UN وبناء على ذلك، لا حق لهم في التجمع العام السلمي بموجب القانون المحلي.
    Look, I'm going to start by saying that I have no right to be here, Open Subtitles سأبدأ بالقول بأنّي ليس من حقي التواجد هنا
    Finally, Iraq asserts that KPC has no right to claim for the sulphur cargo as the cargo is owned by the purchaser. UN وأخيراً، يؤكد العراق أن ليس من حق شركة البترول الكويتية المطالبة بتعويض عن شحنة الكبريت لأن الشحنة مملوكة للمشتري.
    And even if he does have a handicap, you have no right to control a life. Open Subtitles وحتى وإن كان لديها عائق ، لايحق لكِ السيطره على حياتها
    You've no right to come here and say these lies about me. Open Subtitles ليس لديك الحق ان تأتي لهنا و تفتري هذه الأكاذيب علي
    I had no right to tell you how to live your life. Open Subtitles لم يكن لدي أي حق أن أقول لك كيف تعيش حياتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد