ويكيبيديا

    "nomination of candidates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسمية المرشحين
        
    • تسمية مرشحين
        
    • تعيين المرشحين
        
    • بتسمية المرشحين
        
    • بتسمية مرشحين
        
    • تعيين مرشحين
        
    • تضم أسماء المرشحين
        
    • تقديم المرشحين
        
    • اختيار المرشحين
        
    • ترشيح أعضاء لجنة الميزانية والمالية
        
    • ترشيح المرشحين
        
    • ترشيح مرشحين
        
    • لتسمية المرشحين
        
    • وتسمية المرشحين
        
    • المرشحين الذين تعيّنهم
        
    Estimate 2009: establishment of the Commission selection committee and commencement of the nomination of candidates UN التقديرات لعام 2009: إنشاء لجنة اختيار المفوضية والبدء في تسمية المرشحين
    However, there are several issues pending at this stage, namely, the nomination of candidates for the remaining posts of Vice-Chairman. UN بيد أن ثمة مسائل عدة تنتظر البت فيها في هذه المرحلة، وهي على وجه التحديد، تسمية المرشحين لمناصب نواب الرئيس المتبقية.
    (i) nomination of candidates in each of the five African subregions; UN ' ١ ' تسمية مرشحين في كل من المناطق اﻷفريقية دون اﻹقليمية الخمس؛
    She would appreciate having input on the nomination of candidates for the post. UN وتود في النهاية أن يكون لها رأي في تعيين المرشحين لهذا المنصب.
    She was not in favour of the screening process proposed for nomination of candidates, which might open the door to political and other influences. UN وقالت انها لا تحبذ عملية الفرز المقترحة فيما يتعلق بتسمية المرشحين التي قد تفتح الباب الى التأثيرات السياسية وغيرها .
    (i) By the procedure for the nomination of candidates for appointment to the highest judicial offices in the State in question; or UN ' 1` الإجراءات المتعلقة بتسمية مرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في الدولة المعنية؛ أو
    The nomination of candidates is made directly by the voters in public assemblies instead of through political parties. UN وتجري تسمية المرشحين من قِبل الناخبين بشكل مباشر في جمعيات عامة بدلاً من أن يتم ذلك من خلال أحزاب سياسية.
    According to the terms of that decision, the nomination of candidates should be limited to one statement for each candidate, after which the Committee should immediately proceed to the election. UN ووفقا لذلك المقرر، ينبغي الاقتصار في تسمية المرشحين على بيان واحد لكل مرشح، تشرع اللجنة بعده مباشرة في الانتخاب.
    However, there are several issues that have been left pending at this stage, such as the nomination of candidates for the remaining post of Vice-Chairman. UN ومع ذلك، هناك قضايا أخرى ما زالت معلقة في هذه المرحلة، من قبيل تسمية المرشحين المتبقين لمنصب نائب الرئيس.
    According to the terms of that decision, the nomination of candidates should be limited to one statement for each candidate, after which the Committee should immediately proceed to the election. UN ووفقا لذلك المقرر، ينبغي الاقتصار في تسمية المرشحين على بيان واحد لكل مرشح، تشرع اللجنة بعده مباشرة في الانتخاب.
    Procedures for the nomination of candidates for expert bodies are being reviewed and a more transparent process is being established. UN ويجري استعراض إجراءات تسمية المرشحين لعضوية الهيئات الفنية ويجري وضع عملية أكثر شفافية.
    However, there are several pending issues at this stage, namely the nomination of candidates for the remaining vice-chairmanships of the Commission. UN غير أن هناك عدة قضايا متبقية في هذه المرحلة، وهي تسمية مرشحين لمناصب نواب رئيس الهيئة الشاغرة.
    Accordingly, I started my tenure with consultations, involving all the regional coordinators and China, on the nomination of candidates for these posts. UN وبناء على ذلك, بدأت مشاوراتي بشأن تسمية مرشحين لهذه المناصب بمشاركة جميع المنسقين الإقليميين والصين.
    Accordingly, I proceeded immediately to consultations involving all the regional coordinators and China on the nomination of candidates for these posts. UN ومن ثم فقد بدأت مباشرة في إجراء مشاورات مع كافة المنسقين الإقليميين ومع الصين بشأن تسمية مرشحين لشغل هذه المناصب.
    It has a public education and awareness unit and an office in each province; civil society participates in the nomination of candidates to the CGE. UN وهي تضم وحدة لتثقيف الجمهور وتوعيته ومكتبا في كل محافظة؛ كما أن المجتمع المدني يساهم في تعيين المرشحين للجنة.
    With reference to paragraph 4 of article 36 of the Rome Statute of the International Criminal Court, Professor Anita Ušacka was nominated in accordance with the procedure for the nomination of candidates for appointment to the highest judicial offices of Latvia. UN وبالإشارة إلى الفقرة 4 من المادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، رشحت البروفيسورة أنيتا أوشاكا وفقا للإجراء المتعلق بتسمية المرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في لاتفيا.
    One participant, not taking sides in the debate, pointed out that the conditions of working as an expert for the world body had not proved particularly attractive and that few Member States had responded to the questionnaire on the nomination of candidates for such positions. UN وأشار أحد المشاركين، الذي لم يُبد انحيازا إلى أحد الجانبين في المناقشة، إلى أنه لم يثبت أن لشروط العمل كخبير لدى المنظمة الدولية جاذبية خاصة، وأن عدداً قليلا من الدول الأعضاء قد رد على الاستبيان الخاص بتسمية مرشحين لهذه المناصب.
    The Conference of the PartiesCOP also called for the nomination of candidates for membership of the committee that would administer this mechanism and mandated the Open-ended Working Group to elect the first members of the committee on behalf of the Conference of the PartiesCOP. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً تعيين مرشحين لعضوية اللجنة تُسند إليهم مهمة إدارة هذه الآلية، وكلَّف الفريق العامل المفتوح باب العضوية بانتخاب أول أعضاء للجنة بالنيابة عن مؤتمر الأطراف.
    1. Subsequent to the issuance of document A/51/177 on the nomination of candidates for the election of the members of the International Law Commission, the following nominations have been received by the Secretary-General: UN ١ - بعد إصدار الوثيقة A/51/177 التي تضم أسماء المرشحين للانتخاب لعضوية لجنة القانون الدولي، تلقى اﻷمين العام الترشيحات التالية:
    In accordance with the requirements of article 36, paragraph 4, of the Rome Statute of the International Criminal Court, the Permanent Mission has the honour to explain to the Secretary-General that Mr. Katuala has been nominated as candidate for the post of judge of the International Criminal Court by the procedure for the nomination of candidates for appointment to the highest judicial offices in the Democratic Republic of the Congo. UN ووفقا لمتطلبات الفقرة 4 من المادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تود البعثة الدائمة إبلاغ الأمانة العامة أن اختيار السيد كاتوالا كمرشح لمنصب قاض بالمحكمة الجنائية الدولية قد جرى وفقا لإجراء تقديم المرشحين لأعلى المناصب القضائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A critical step was the nomination of candidates, which was concluded in early October. UN وشكل اختيار المرشحين خطوة بالغة الأهمية أُنجزت في مطلع تشرين الأول/أكتوبر.
    nomination of candidates UN ألف - ترشيح أعضاء لجنة الميزانية والمالية
    Moreover, there are several other issues which we have left pending at this stage, namely, the nomination of candidates for the remaining posts of Vice-Chairpersons and Rapporteur. UN وعلاوة على ذلك، هناك عدد من المسائل الأخرى التي تركناها معلقة في هذه المرحلة، وهي تحديداً ترشيح المرشحين لشغل المناصب المتبقية لنواب الرئيس والمقرر.
    If there was no objection, he would take it that the Committee wished to dispense with the nomination of candidates and to elect them by acclamation. UN وما لم يكن هناك اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الاستغناء عن ترشيح مرشحين آخرين واختيار أولئك المرشحين بالتزكية.
    The Independent High Electoral Commission extended the deadline for nomination of candidates three times, significantly affecting its operational timeline. UN ومدّدت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات الموعد النهائي لتسمية المرشحين ثلاث مرات، مما أثر بشكل كبير على الجدول الزمني لأعمالها.
    The voter registration process and the nomination of candidates were also undertaken successfully. UN كما نفذت بنجاح عملية تسجيل الناخبين وتسمية المرشحين.
    Gender representation in this area is dependent on the nomination of candidates by Member States. UN ويتوقف مستوى تمثيل النساء في هذا المجال على المرشحين الذين تعيّنهم الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد