ويكيبيديا

    "non-albanians" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الألبان
        
    • غير الألبانيين
        
    • غير اﻷلبانية
        
    • لغير الألبانيين
        
    • غير ألباني
        
    • الألبان الذين
        
    • غير اﻷلبان في
        
    • لغير الألبان
        
    • وغير اﻷلبانيين
        
    • وآخرين من
        
    This led to the departure of hundreds of thousands of non-Albanians from Kosovo, mainly to other parts of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأدى ذلك إلى رحيل مئات الآلاف من غير الألبان في كوسوفو، لا سيما إلى مناطق أخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    This led to the departure of hundreds of thousands of non-Albanians from Kosovo, mainly to other parts of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأدى ذلك إلى رحيل مئات الآلاف من غير الألبان في كوسوفو، لا سيما إلى مناطق أخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The incidents listed above provide telling evidence of the continuation of violence of the terrorists of the so-called Kosovo Liberation Army against the Serbs and other non-Albanians. UN وتشكل الأحداث المذكورة أعلاه أدلة دامغة على استمرار أعمال العنف التي يمارسها إرهابيو ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ضد الصرب وغيرهم من غير الألبان.
    Security and safety of non-Albanians remained a matter of great concern. UN هذا وقد ظل أمن غير الألبانيين وسلامتهم يبعث على القلق.
    The Yugoslav Government also demands that the Security Council guarantee the free and safe return of all Serbs and other non-Albanians expelled in the campaign of ethnic cleansing since the arrival of KFOR and UNMIK in the Serbian province. UN كما تطالب الحكومة اليوغوسلافية بأن يكفل مجلس اﻷمن العودة الطوعية والمأمونة لجميع الصرب والفئات اﻷخرى غير اﻷلبانية المطرودين في حملة التطهير العرقي منذ وصول قوة كوسوفو وبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو إلى اﻹقليم الصربي.
    The shameful facts speak for themselves, they reveal, only too blatantly, the siding of the international presences with ethnic Albanian separatism and their policy of ethnic cleansing of Serbs and other non-Albanians. UN إن هذه الحقائق المخزية غنية عن البيان. فهي تكشف بشكل سافر عن تحيز الهيئتين الدوليتين للانفصاليين الاثنيين الألبان وسياسة التطهير العرقي التي يتبعونها إزاء الصرب وسواهم من غير الألبان.
    It is responsible for thousands of deaths and abductions and hundreds of thousands of expulsions of non-Albanians from Kosovo and Metohija, particularly of its Serbs. UN وهي مسؤولة عن الآلاف من عمليات القتل والخطف وعن طرد مئات الآلاف من غير الألبان من كوسوفو وميتوهيا، ولا سيما الصرب منهم.
    There are frightening indications that the Kosovo Force (KFOR) and UNMIK have been attempting to cover up this gruesome crime, the victims of which have been Serbs and other non-Albanians. UN وهناك دلائل مروعة على أن قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو قد حاولتا تغطية هذه الجريمة الشنيعة، التي كان ضحاياها من الصرب وغيرهم من غير الألبان.
    Since 1999, non-Albanians had been driven out of 90% of industrial premises. UN ومنذ سنة 1999، طرد غير الألبان من 98 في المائة من المنشآت الصناعية.
    Serbian homes and churches have been demolished and acts of violence against Serbs and other non-Albanians have been committed. UN لقد هُدمت منازل وكنائس صربية، وارتكبت أعمال عنف ضد الصرب وسواهم من غير الألبان.
    Serbs and other non-Albanians continued to face a difficult situation in the Serbian Province of Kosovo and Metohija, over which his Government had lost control in 1999. UN وأشار إلى أن الصرب وغيرهم من غير الألبان لا يزالون يواجهون وضعا صعبا في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا الصربية التي فقدت حكومته السيطرة عليها في عام 1999.
    In the 12 years that Kosovo had been under United Nations administration, there had been 7,000 registered physical attacks, in which 1,037 Kosovo Serbs and non-Albanians had been killed and 1,818 severely injured. UN وفي السنوات الإثنتي عشرة التي كانت كوسوفو فيها تحت إدارة الأمم المتحدة سُجل وقوع 000 7 اعتداءً بدنيا قُتل فيها 037 1 من صرب كوسوفو ومن غير الألبان وجُرح 818 1 بجراح شديدة.
    Perhaps it only goes to prove that, after all, non-Albanians were in fact assigned a decorative role in the once benevolent effort to find a just solution for the question of Kosovo and Metohija. UN وربما يدل ذلك في نهاية المطاف على أن غير الألبان لم يكلفوا في الواقع إلا بدور تجميلي في المساعي الخيرية التي بذلت يوماً لإيجاد حل عادل لمشكلة كوسوفو وميتوهيا.
    93. An exodus of non-Albanians regrettably resulted from the massive return of refugees to Kosovo. UN 93- ومما يدعو للأسف حدوث هجرة جماعية من غير الألبان بعد أن عاد اللاجئون إلى كوسوفو بأعداد كبيرة.
    There is no doubt that these acts were meant to send a message of their intention, as well as the intention of their mentors, to cleanse all Serbs and other non-Albanians from this Serbian province. UN ولا شك في أن الهدف من هذه الأعمال هو إرسال رسالة تفصح عن نواياهم ونوايا من يحمونهم، بتطهير هذه المقاطعة الصربية من جميع الصرب وغيرهم من غير الألبان.
    non-Albanians in the province continued to be attacked on ethnic grounds and did not enjoy freedom of movement. UN فما زالت الهجمات على غير الألبانيين في الإقليم مستمرة على أساس إثني، ولا يتمتعون بحرية الحركة.
    In effect, non-Albanians are restricted from making use of public facilities such as hospitals or visiting shops and markets. UN وبالفعل، يواجه غير الألبانيين قيودا في استخدام المرافق العامة مثل المستشفيات، وفي الذهاب إلى الدكاكين والأسواق.
    UNHCR's focus must now be on protecting and assisting non-Albanians. UN يجب أن تركز المفوضية الآن على حماية غير الألبانيين ومساعدتهم.
    True, in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999), and in our efforts to bring Kosovo back to normalcy, there are delays and setbacks, in particular the insecurity, the tensions in Kosovska Mitrovica, and the exodus of the majority of Kosovo Serbs and other non-Albanians. UN والواقع أن في تنفيذ قرار مجلس اﻷمــن ١٢٤٤ )١٩٩٩(، وفي جهودنا ﻹعادة كوسوفو إلى حالتهــا الطبيعية، هناك تأخيرات وانتكاســات، وعلــى وجــه الخصوص انعدام اﻷمن، والتوترات في " كوسوفسكا ميتروفيشا " وتدفق غالبية الصرب الكوسوفيين واﻷقليات اﻷخرى غير اﻷلبانية.
    43. Mr. Starčević (Serbia) said that, for the tenth year, his delegation was compelled to draw the Committee's attention to widespread and entrenched patterns of abuse of the human rights of non-Albanians in the Serbian province of Kosovo. UN 43 - السيد ستارشيفتش (صربيا): قال إنه للسنة العاشرة، اضطر وفد بلده إلى توجيه انتباه اللجنة للأنماط الواسعة الانتشار والمترسخة لانتهاك حقوق الإنسان لغير الألبانيين في المقاطعة الصربية في كوسوفو.
    UNHCR and Federal Republic of Yugoslavia sources agree that approximately 200,000 non-Albanians have left Kosovo. UN وتتفق مصادر مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على أن زهاء ٠٠٠ ٢٠٠ غير ألباني غادروا كوسوفو.
    Some 200,000 non-Albanians forced out of Kosovo may not vote, while leaders of the remaining Serb population have refused to allow Serbs to participate. UN وقد لا يشارك في التصويت نحو 000 200 من غير الألبان الذين أجبروا على الخروج من كوسوفو، في حين رفض زعماء السكان الصرب الباقين السماح للصرب بالمشاركة.
    The following data testify to this: as a result of previous separatist and terrorist pressure, 700 villages were ethnically cleansed from non-Albanians out of a total number of 1,413 villages in Kosovo and Metohija, while only in the course of 1998, Serbs and Montenegrins were fully expelled from an additional 87 villages. UN وتشهد بذلك البيانات التالية: نتيجة للضغط الذي مارسه سابقا الانفصاليون واﻹرهابيون، تم التطهير العرقي بحق غير اﻷلبان في ٧٠٠ قرية من بين القرى البالغ مجموعها ٤١٣ ١ قرية في كوسوفو وميتوهيا، بينما تم، خلال عام ١٩٩٨ وحده، طرد جميع مواطني صربيا والجبل اﻷسود من ٨٧ قرية أخرى.
    There is no security for non-Albanians in Kosovo and Metohija; the return of expelled and displaced persons is difficult and slow, and there is no progress with respect to the issue of missing persons. UN فلا يوجد أمن لغير الألبان في ميتوهيا، وعودة المطرودين والمشردين تسير بصعوبة وبطء، ولم يحرز تقدم بشأن قضية المفقودين.
    This is the strategy aimed at creating chaos and tension in order to drive out all Serbs and other non-Albanians from this Serbian province and create Greater Albania. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو بث الفوضى والتوتر لغرض طرد جميع الصرب وغير اﻷلبانيين من هذه المقاطعة الصربية وإنشاء ألبانيا الكبرى.
    The report is silent about daily instances of terrorism and the responsibility for rampant crime and lawlessness, but it is very loud about endorsing those views which set very strict conditions for, and in effect prevent, the return of expelled Serbs, Muslims, Roma, Goranci, Turks and other non-Albanians. UN ويتجاهل التقرير ما يقع يوميا من أعمال الإرهاب، كما يتجاهل الجهة المسؤولة عن تفشي الجريمة والخروج عن القانون، لكنه يثير ضجة حول تأييد تلك الآراء التي تضع شروطا صارمة جدا لعودة المطرودين من الصرب، والمسلمين، والروما، والغورانشي، والأتراك، وآخرين من غير الألبان، بل وتحول دون عودة هؤلاء في الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد