Reference was also made to the need to address emerging trends with regard to non-controlled substances such as tramadol. | UN | وأشير أيضاً إلى الحاجة إلى التصدِّي للاتجاهات المستجدة بشأن المواد غير الخاضعة للمراقبة مثل الترامادول. |
Reference was also made to the need to address emerging trends with regard to non-controlled substances such as tramadol. | UN | وأشير كذلك إلى ضرورة التصدِّي للاتجاهات المستجدة فيما يتعلق بالمواد غير الخاضعة للمراقبة مثل الترامادول. |
Some speakers noted the emerging abuse of non-controlled substances in many regions. | UN | 55- أشار بعض المتكلّمين إلى أنَّ ظاهرة تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة قد استجدت في العديد من المناطق. |
4. Extending international cooperation to cover non-controlled chemicals | UN | ٤ - توسيع نطاق التعاون الدولي ليشمل المواد غير الخاضعة للمراقبة |
As a result, reports were received on approximately 100 non-controlled substances. | UN | وهكذا، تم التبليغ عما يقارب 100 مادة من المواد غير الخاضعة للرقابة. |
Efforts will be increased to raise the awareness of national authorities, particularly law enforcement authorities, of the need to record and inform the Board* of seizures of non-controlled substances at illicit drug manufacturing sites. | UN | وسيبذل مزيد من الجهود لتوعية السلطات الوطنية، لا سيما سلطات إنفاذ القانون، بضرورة تسجيل حالات مصادرة المواد غير الخاضعة للمراقبة في مواقع صناعة المخدرات غير المشروعة، وإبلاغ الهيئة* بذلك. |
(a) To consider applying civil, criminal and administrative sanctions to those who knowingly supply non-controlled chemicals for the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants; | UN | )أ( أن تنظر في فرض جزاءات مدنية وجنائية وإدارية على الذين يوردون الكيماويات غير الخاضعة للمراقبة وهم يعلمون أنها تستخدم في صنع المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة؛ |
(b) To support research by competent authorities in order to determine which non-controlled chemical substances are being used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants; | UN | )ب( أن تدعم البحوث التي تضطلع بها السلطات المختصة من أجل استبانة الكيماويات غير الخاضعة للمراقبة الجاري استخدامها في صنع المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة؛ |
With regard to the use of non-controlled substitute chemicals in the illicit manufacture of drugs, the substances and guidelines included in the limited international special surveillance list established by the Board were a useful tool for Governments, promoting awareness and cooperation with the chemical industry to prevent diversion of those substances. | UN | وفيما يتعلق باستخدام المواد الكيميائية البديلة غير الخاضعة للمراقبة في صنع العقاقير بطرق غير مشروعة، تعتبر المواد والمبادئ التوجيهية المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة التي وضعتها الهيئة أداة، مفيدة للحكومات، تعمل على إذكاء الوعي وتعزيز التعاون مع أوساط الصناعة الكيميائية لمنع تسريب تلك المواد. |
8. Calls upon Member States to provide the International Narcotics Control Board with information on trafficking and diversion patterns of non-controlled substances in order to further develop the limited international special surveillance list; | UN | 8- تطلب إلى الدول الأعضاء أن تزوّد الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بمعلومات عن أنماط الاتجار بالمواد غير الخاضعة للمراقبة وأنماط تسريبها، من أجل زيادة تطوير القائمة المحدودة الخاضعة لمراقبة دولية خاصة؛ |
12. Further encourages Member States to extend, to the extent possible and within the scope of existing legislation, agreements and arrangements authorizing controlled deliveries in investigations relating to the misuse of non-controlled substances in the illicit manufacture of drugs; | UN | 12- تشجع كذلك الدول الأعضاء أن توسع إلى أقصى مدى ممكن، وضمن نطاق التشريعات والاتفاقات والترتيبات القائمة التي تجيز استخدام عمليات التسليم المراقب في التحرّيات المتعلقة بإساءة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة في صنع العقاقير بصورة غير مشروعة؛ |
8. Calls upon Member States to provide the International Narcotics Control Board with information on trafficking and diversion patterns of non-controlled substances in order to further develop the limited international special surveillance list; | UN | 8- تطلب إلى الدول الأعضاء أن تزوّد الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بمعلومات عن أنماط الاتجار بالمواد غير الخاضعة للمراقبة وأنماط تسريبها، من أجل زيادة تطوير القائمة المحدودة الخاضعة لمراقبة دولية خاصة؛ |
12. Further encourages Member States to extend, to the extent possible and within the scope of existing legislation, agreements and arrangements authorizing controlled deliveries in investigations relating to the misuse of non-controlled substances in the illicit manufacture of drugs; | UN | 12- تشجع كذلك الدول الأعضاء أن توسع إلى أقصى مدى ممكن، وضمن نطاق التشريعات والاتفاقات والترتيبات القائمة التي تجيز استخدام عمليات التسليم المراقب في التحرّيات المتعلقة بإساءة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة في صنع العقاقير بصورة غير مشروعة؛ |
Since January 2003, the catch-all system, which controls the export of non-controlled items and technologies that could be used for the development of nuclear, chemical and biological weapons, missiles and related materials, has been in force. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2003، بدأ سريان النظام الجامع الذي يتم بموجبه ضبط الصادرات من الأصناف والتكنولوجيات غير الخاضعة للمراقبة التي يمكن استخدامها في تطوير أسلحة وقذائف نووية وكيميائية وبيولوجية وما يتصل بها من مواد. |
A new operative paragraph has been added to commend the efforts of Member States working with relevant international organizations and partnerships to search for, locate and secure non-controlled sources -- the so-called orphan sources -- and unsecured sources. | UN | ولقد أُضيفت فقرة جديدة في المنطوق للإشادة بجهود الدول الأعضاء التي تعمل مع المنظمات والشراكات الدولية ذات الصلة للبحث عن المصادر المحلية ومعرفة أماكنها وتأمين المصادر غير الخاضعة للمراقبة - التي تُسمى المصادر اليتيمة - والمصادر غير المؤمنة. |
(i) Encourage Member States to review their national legislation to ensure that drug law enforcement authorities are empowered to deal with new challenges posed by pre-precursor substances, non-controlled licit chemicals and the emergence of new psychoactive substances that are sourced by drug traffickers; | UN | (ط) تشجيع الدول الأعضاء على استعراض تشريعاتها الوطنية لكي تضمن أن سلطاتها المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدِّرات قادرة على مواجهة التحديات الجديدة التي تفرضها السلائف الأولية والمواد الكيميائية المشروعة غير الخاضعة للمراقبة وظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة يوفّرها المتَّجِرون بالمخدِّرات؛ |
(i) Encourage Member States to review their national legislation to ensure that drug law enforcement authorities are empowered to deal with new challenges presented by pre-precursor substances, non-controlled licit chemicals and the emergence of new psychoactive substances that are sourced by drug traffickers; | UN | (ط) تشجيع الدول الأعضاء على استعراض تشريعاتها الوطنية لكي تضمن أن سلطاتها المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدِّرات قادرة على مواجهة التحديات الجديدة التي تمثلها مواد السلائف السابقة والمواد الكيميائية المشروعة غير الخاضعة للمراقبة وظهور مؤثرات نفسانية جديدة يوفّر مصادرها المتَّجِرون بالمخدِّرات؛ |
Recognizing that competent authorities of exporting, importing and transit countries, as well as relevant sectors of industry and relevant operators along the supply and demand chain, need to be made aware of the use of those non-controlled substances in the illicit manufacture of drugs and the relevant diversion patterns and cooperate in order to be able to quickly respond to changing patterns and to identify suspicious transactions, | UN | وإذ تدرك ضرورة توعية السلطات المختصة في البلدان المصدرة والبلدان المستوردة وبلدان العبور، وكذلك قطاعات الصناعة المعنية والجهات العاملة على طول سلسلة العرض والطلب، باستخدام المواد غير الخاضعة للمراقبة في صنع العقاقير غير المشروع وبأنماط التسريب ذات الصلة، وضرورة أن تتعاون كي تتمكّن من التجاوب بسرعة مع تغيّر تلك الأنماط ومن كشف المعاملات المشبوهة، |
Efforts were made to encourage Governments to report seizures of non-controlled substances at illicit drug manufacturing sites. | UN | وبذلت الجهود لتشجيع الحكومات على الإبلاغ عن حالات مصادرة المواد غير الخاضعة للرقابة في مواقع صناعة المخدرات غير المشروعة. |
Further efforts at raising awareness were needed to foster reporting of seizures of non-controlled substances at illicit drug manufacturing sites. | UN | ودعت الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لرفع مستوى الوعي بغية تعزيز التبليغ بمصادرات المواد غير الخاضعة للرقابة في مواقع صناعة المخدرات غير المشروعة. |
Bearing in mind the use of non-controlled and easily substitutable chemicals in the illicit manufacture of synthetic drugs, | UN | وإذ يضع في اعتباره استخدام كيماويات غير خاضعة للمراقبة ويَسهُل استخدامها كبديل في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع، |
Note 1. The objective of these controls should not be defeated by the transfer of any non-controlled item containing one or more controlled components where the controlled component or components are the principal element of the item and can feasibly be removed or used for other purposes. | UN | ملحوظة رقم 1: لا يجب أضعاف الهدف من هذه الضوابط بنقل أي مادة غير خاضعة للرقابة تحتوى على مكون أو أكثر خاضع للرقابة بينما يشكل المكون أو المكونات الخاضعة للرقابة العنصر الأساسي في المادة ويمكن عمليا فصله أو استخدامه في أغراض أخرى. |