ويكيبيديا

    "non-council members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول غير الأعضاء في المجلس
        
    • غير أعضاء المجلس
        
    • لغير أعضاء المجلس
        
    • الدول غير اﻷعضاء في
        
    • غير الأعضاء بالمجلس
        
    • غير الأعضاء في مجلس الأمن
        
    • البلدان غير الأعضاء في
        
    • أعضاء الأمم
        
    • إطلاع الجهات غير الأعضاء
        
    • لغير الأعضاء في المجلس
        
    • الأعضاء في المجلس على
        
    • الجهات غير الأعضاء في المجلس
        
    The annual report provides non-Council members with a transparent and comprehensive review of the intensive work of the Security Council. UN يزود التقرير السنوي الدول غير الأعضاء في المجلس باستعراض شفاف وشامل للعمل المكثف الذي قام به مجلس الأمن.
    non-Council members still encounter difficulties in accessing and participating in the Council's work. UN ولا تزال الدول غير الأعضاء في المجلس تواجه صعوبات في الوصول إلى عمل المجلس والمشاركة فيه.
    In accordance with the private meeting format, non-Council members were invited to attend in an observer capacity. UN ووفقا لنظام الجلسات الخاصة، وجهت الدعوة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس لحضور تلك الجلسات بصفة مراقبين.
    In accordance with rules 37 and 39 of the provisional rules of procedure of the Council, over 60 non-Council members attended. UN ووفقاً للمادتين 37 و 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، حضر أكثر من 60 دولة من غير أعضاء المجلس.
    To resolve these knotty issues, non-Council members should persist in their prodding and the permanent members must agree on a reasonable framework for reform. UN ولحل هذه المسائل الشائكة ينبغي لغير أعضاء المجلس المثابرة على تحقيق ذلك، ويجب على الأعضاء الدائمين الموافقة على إطار عمل معتدل للإصلاح.
    Again, we hope more non-Council members will use these meetings to discuss their concerns and inject their views. UN ومرة أخرى، نأمل في أن يستخدم المزيد من الدول غير اﻷعضاء في المجلس هذه الاجتماعات لمناقشة شواغلهم وطرح وجهات نظرهم.
    Working groups and committees should have clear and full authority to engage non-Council members on issues of particular interest to them. UN وينبغي أن تتمتع الأفرقة العاملة واللجان بسلطة واضحة وكاملة للتعامل مع الجهات غير الأعضاء بالمجلس بشأن مسائل تهمها بوجه خاص.
    Held in the format of a private meeting, it was open to attendance by non-Council members. UN وكانت الجلسة، التي عقدت في شكل جلسة خاصة، مفتوحة أمام الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Some Council members and a number of non-Council members called for comprehensive service provision for victims of sexual violence. UN ودعا بعض أعضاء المجلس وعدد من الدول غير الأعضاء في المجلس إلى توفير خدمات شاملة لضحايا العنف الجنسي.
    non-Council members were invited to participate in the meeting as observers. UN ودعيت الدول غير الأعضاء في المجلس إلى المشاركة في الاجتماع بصفة مراقب.
    non-Council members were invited to participate in the meeting as observers. UN ودعيت الدول غير الأعضاء في المجلس إلى المشاركة في الاجتماع بصفة مراقب.
    Representatives of Council members, including the Minister for Foreign Affairs of Guatemala, Harold Caballeros, and approximately 30 non-Council members participated actively in the debate. UN وشارك بنشاط في النقاش ممثلون عن أعضاء المجلس، بمن فيهم هارولد كاباييروس، وزير خارجية غواتيمالا، وعن نحو 30 من الدول غير الأعضاء في المجلس.
    The working methods of the Security Council are therefore crucial to its effective functioning, and enhancing the Council's transparency, efficiency and interaction with non-Council members benefits Council members and non-members alike. UN ولذلك فإن أساليب عمل مجلس الأمن بالغة الأهمية لفعالية أدائه، وتعزيز شفافية المجلس وكفاءته وتفاعله مع الدول غير الأعضاء في المجلس مفيد لأعضاء المجلس والدول غير الأعضاء فيه.
    The meeting was designed to facilitate an exchange of views related to the efforts to enhance the efficiency, openness and transparency of the work of the Council, as well as its dialogue and interaction with non-Council members. UN وكان القصد من الاجتماع هو تيسير تبادل للآراء فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى تعزيز كفاءة أعمال المجلس وانفتاحها وشفافيتها، وكذلك حواره وتفاعله مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    They can be expected, as a matter of self-interest, to give priority to openness and broad consultations with non-Council members. UN ويمكن أن يتوقع منهم، من قبيل المصلحة الذاتية، أن يولوا الأولوية للوضوح والتشاور الواسع مع غير أعضاء المجلس.
    As a result, not many non-Council members were able to take full advantage of the opportunity presented. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن كثيرون من غير أعضاء المجلس من الاستفادة الكاملة من الفرصة المتاحة.
    The Council's effectiveness in carrying out its work is compatible with greater transparency and interaction with non-Council members. UN وفعالية المجلس في أداء مهمته تتماشى مع تحقيق قدر أكبر من الشفافية والتفاعل مع غير أعضاء المجلس.
    The Presidency continued the practice of providing in-depth briefings to non-Council members after each informal meeting, and distributed copies of press statements at those briefings. UN وواصلت الرئاسة ممارسة تقديم إحاطات متعمقة للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن بعد كل اجتماع غير رسمي، وظلت توزع نسخا وبيانات صحفية في جلسات الإحاطة تلك.
    The President furthermore expressed the commitment of the Council to continue to adapt its consultations with non-Council members in other aspects of its activities. UN وعلاوة على ذلك، أعرب الرئيس عن التزام المجلس بمواصلة تكييف مشاوراته مع البلدان غير الأعضاء في المجلس بشأن جوانب أخرى من أنشطته.
    We must increase the number of the Council's public meetings and ensure that they provide real opportunities to take account of the opinions and contributions of the greatest possible number of United Nations Members, particularly non-Council members whose affairs are being considered by the Council. UN يجب أن نزيد عدد الجلسات العلنية للمجلس، ونضمن أنها توفر فرصاً حقيقية تأخذ في الحسبان أفكار ومساهمات أكبر عدد ممكن من أعضاء الأمم المتحدة، ولا سيما الدول غير الأعضاء في المجلس، التي ينظر المجلس في شؤونها.
    (ii) Better access for non-Council members to the work of the Council and its subsidiary bodies through consultation (negotiable: rigorous implementation of Articles 31 and 32 of the Charter; timely and regular consultations with countries contributing human or financial resources to a peacekeeping operation; regular consultations with relevant regional arrangements and agencies, in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter). UN ' 2` تحسين فرص إطلاع الجهات غير الأعضاء في المجلس على عمل المجلس وهيئاته الفرعية، من خلال التشاور (يقبل التفاوض بشأن: التنفيذ الصارم للمادتين 31 و 32 من الميثاق؛ وإجراء مشاورات منتظمة وفي المواعيد المناسبة مع البلدان المساهمة بموارد بشرية أو مالية في إحدى عمليات حفظ السلام؛ وإجراء مشاورات منتظمة مع الترتيبات والوكالات الإقليمية المعنية، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق).
    The annual report provides non-Council members with a transparent and comprehensive review of the intensive work of the Security Council. UN تقرير المجلس السنوي يتيح لغير الأعضاء في المجلس استعراضا شفافا وشاملا للعمل الكثيف لمجلس الأمن.
    Further improvements in the Council's working methods are in the interest of Council and non-Council members alike. UN وإدخال المزيد من التحسينات على أساليب عمل المجلس سيصب في مصلحة الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد