ويكيبيديا

    "non-democratic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الديمقراطية
        
    • غير ديمقراطية
        
    • غير الديمقراطي
        
    • غير ديمقراطي
        
    • غير ديمقراطيين
        
    The United States continues to support non-democratic regimes, dictatorial regimes. UN ولو كانت أمريكا تقف مع الديمقراطية لما وقفت مطلقا مع موبوتو ولما دعمت اﻵن بعض اﻷنظمة الديكتاتورية غير الديمقراطية.
    Participants agreed that warlords/ regional commanders are now potentially a greater threat due to the diffusion of non-democratic power. UN واتفق المشتركون على أن أمراء الحروب/القادة الإقليميين يمثلون الآن أكبر تهديد محتمل نظرا لتفشي السلطة غير الديمقراطية.
    It is, however, a great challenge to ensure that the obligations undertaken are respected, even by non-democratic regimes. UN غير أن احترام الالتزامات التي جرى التعهد بها يشكل تحديا كبيرا، حتى من جانب الأنظمة غير الديمقراطية.
    In some cases, NGOs were working to undermine, by non-democratic means, the Government or the parliament. UN وفي بعض الحالات، تعمل المنظمات غير الحكومية على تقويض الحكومة أو البرلمان، بوسائل غير ديمقراطية.
    Nothing would be more degrading for the prestige and image of the United Nations than artificially to revive non-democratic arrangements to accommodate the wishes of only a few countries. UN وما من شيء يعتبر أكثر إساءة لهيبة وصورة اﻷمم المتحدة من القيام بصورة اصطناعية بإحياء ترتيبات غير ديمقراطية بغية تلبية رغبات عدد قليل من البلدان ليس إلا.
    Myanmar faces the longer-term challenges of reversing two generations of non-democratic rule as well as socio-economic stagnation. UN فميانمار تواجه التحديات الطويلة الأجل المتمثلة في وضع حد لجيلين من الحكم غير الديمقراطي والركود الاجتماعي والاقتصادي.
    We will work to reduce the threat from regimes that are hostile to democracy and to support liberalization of non-democratic States when they are willing to live in peace with the rest of us. UN وسنعمل على خفض التهديد الناشئ عن النظم المعادية للديمقراطية وعلى تأييد تحرير الدول غير الديمقراطية عندما تكون على استعداد للعيش في سلم مع البقية.
    We must do everything to ensure that the world remains convinced that non-democratic, totalitarian regimes should not exploit the risky attainments of civilization. UN ينبغي أن نفعل كل ما في وسعنـــا حتــى يظل العالم مقتنعا بأن النظم الشمولية غير الديمقراطية يجب ألا يسمح لها باستغلال المنجزات الحضارية المحاطــة بالمخاطر.
    But certainly the non-democratic elements in Israeli spatial planning and urban development strategies appear to contribute to the deepening of the conflict, rather than promote peace. UN غير أنه يبدو أن العناصر غير الديمقراطية في استراتيجيات التخطيط المساحي والتعمير الحضري الإسرائيلية تسهم في تعميق النزاع بدلاً من تعزيز السلام.
    1. non-democratic policy decisions influence civil society; UN 1 - تأثير القرارات المتعلقة بالسياسات غير الديمقراطية على المجتمع المدني؛
    It was also saidthat denationalization occurred most often in non-democratic societies as political punishment or in special circumstances, for example, during succession of States or armed conflict. UN وذُكر أيضاً أن التجريد من الجنسية يحدث بصورة خاصة في المجتمعات غير الديمقراطية كعقوبة سياسية أو في ظروف معينة، مثل خلافة الدول أو في حالة نشوب نزاع مسلح.
    Extremist movements undermined the potential for democratic development in non-democratic countries and threatened the foundations of democracy in democratic ones. UN فالحركات المتطرفة تنسف إمكانات إشاعة الديمقراطية في البلدان غير الديمقراطية وتهدد أسس الديمقراطية في البلدان الديمقراطية.
    The political economy explanations mostly rest on an assumption about the behaviour of the ‘median voter’, which is not relevant in non-democratic societies. UN وتفسيرات الاقتصاد السياسي تستند في معظمها إلى افتراض بشأن سلوك ' الناخب العادي ' وهذا افتراض غير مهم في المجتمعات غير الديمقراطية.
    - Protection of armed or unarmed groups in conflict by non-democratic governments; UN - الحماية التي توفرها الحكومات غير الديمقراطية لجماعات عدائية مسلحة أو غير مسلحة؛
    Traditionally associated with non-democratic forms of government, criminal organizations had been able to corrode some democracies in which they had gained significant influence. UN إن المنظمات اﻹجرامية التي يجري تقليديا الربط بينها وبين أشكال الحكومات غير الديمقراطية قد توصلت إلى اصابة بعض الديمقراطيات بالتآكل حيث تمارس بها نفوذا لا يستهان به.
    Expressing concern for the democratic development of Mali, which has been seriously threatened by non-democratic forces and terrorist groups, and reiterating the Community of Democracies' resolve to support the return to a pluralistic and stable democracy governed by the rule of law in Mali through inclusive national dialogue and long-term reconciliation, UN وإذ نعرب عن القلق إزاء التطور الديمقراطي في مالي التي تعرضت لتهديد خطير من جانب قوات غير ديمقراطية وجماعات إرهابية، ونؤكد من جديد تصميم مجتمع الديمقراطيات على دعم العودة إلى ديمقراطية تعددية ومستقرة خاضعة لسيادة القانون في مالي عن طريق الحوار الوطني الشامل للجميع والمصالحة الطويلة الأجل،
    The country is driven by a non-democratic structure with an entrenched hierarchy interested in self-preservation, and this distorts the budget and other allocations in favour of the ruling elite. UN والبلد تقوده هيكلية غير ديمقراطية ذات تسلسل هرمي متجذر مصلحتها في حفظ الذات، وهذا من شأنه تحريف الميزانية والمخصصات الأخرى وتوجيهها لفائدة النخبة الحاكمة.
    A puppet Government was installed and non-democratic parliamentary elections were staged in June 1940. UN وقام بتعيين حكومة صورية وأجريت انتخابات برلمانية غير ديمقراطية في حزيران/يونيه 1940.
    Although some countries have established special measures and programmes to increase the qualitative and quantitative participation of women in decision-making and managerial posts, others consider such measures non-democratic. UN وعلى الرغم من أن بعض البلدان قد اتخذت تدابير خاصة ونفذت برامج خاصة لزيادة مشاركة المرأة، نوعيا وكميا، في وظائف صنع القرار والوظائف اﻹدارية، فإن بلدانا أخرى ترى أن هذه التدابير غير ديمقراطية.
    Parties preparing for the elections have begun to exchange mutual accusations of non-democratic behaviour and the amassing of arms. UN وبدأت الأحزاب التي تستعد للانتخابات تبادل فيما بينها الاتهامات بالسلوك غير الديمقراطي وتكديس الأسلحة.
    That is the first challenge that every people must meet as it establishes or restores democracy: it must try to ensure that justice is done vis-à-vis the human rights abuses committed by the former non-democratic regime. UN والتحدي اﻷول الذي لا بد من أن يواجهه كل شعب وهو يسعى إلى إقامة الديمقراطية أو استعادتها هو أن يحاول إعمال العدل في مواجهة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبها النظام غير الديمقراطي السابق.
    The country is driven by a non-democratic structure with an entrenched hierarchy interested in self-preservation, which distorts the budget and other allocations in favour of the ruling elite. UN ويقود البلد هيكل غير ديمقراطي وتدرجي وهمه المحافظة على الذات، وهو ما يشوه الميزانية والمخصصات الأخرى لفائدة النخبة الحاكمة.
    Most cases involved non-democratic rulers who combined uncontrolled power with a policy of repression. UN وتنطوي حالات كثيرة على وجود حكام غير ديمقراطيين يمزجون السلطة المنفلتة بسياسة القمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد