ويكيبيديا

    "non-discrimination based on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز على أساس
        
    • التمييز القائمين على أساس
        
    • عدم التمييز بسبب
        
    • عدم التمييز يقوم على
        
    • التمييز المبني على
        
    • التمييز بالاستناد إلى
        
    Article 11 of the Convention establishes the principle of non-discrimination based on research in the area of the human genome. UN وتنص المادة 11 من الاتفاقية على مبدأ عدم التمييز على أساس الأبحاث الجارية في مجال المجين البشري.
    Section 42 entrenches the right to non-discrimination based on sex. UN أما البند 42 فيؤكد الحق في عدم التمييز على أساس نوع الجنس.
    In other countries, legal frameworks were established to ensure equal treatment and non-discrimination based on age or disability. UN ووضعت أطر قانونية، في بلدان أخرى، لضمان المساواة في المعاملة وعدم التمييز على أساس السن أو الإعاقة.
    II. IMPLEMENTATION OF LEGISLATION AND POLICY IN THE FIELD OF TOLERANCE AND non-discrimination based on RELIGION OR BELIEF UN ثانيا- تطبيق التشريع والسياسة العامة في مجال التسامح وعدم التمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    The Greek authorities could play an active role in increasing awareness of the values of tolerance and non-discrimination based on religion and belief. UN وبإمكان الدولة اليونانية أن تقوم بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    The Greek authorities could play an active role in increasing awareness of the values of tolerance and non-discrimination based on religion and belief. UN وبإمكان السلطات اليونانية أن تقوم بدور نشط في زيادة التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    More specifically, the State party has not ensured access to quality medical treatment during delivery and to timely emergency obstetric care, implicating the right to non-discrimination based on gender and race. UN وبشكل أكثر تحديدا، لم تكفل الدولة الطرف إمكانية الحصول على علاج طبي جيد أثناء الولادة ورعاية التوليد في حالات الطوارئ في الوقت المناسب، وينطوي ذلك على الحق في عدم التمييز على أساس الجنس والعرق.
    In the first instance, the rights of foreign nationals, i.e. EU nationals and their family members are governed by EU legislation, which regulates the principle of non-discrimination based on nationality within the EU. UN ففي الحالة الأولى، تحكم حقوق الرعايا الأجانب، أي رعايا دول الاتحاد الأوروبي وأفراد أسرهم، تشريعات الاتحاد الأوروبي التي تنظم مبدأ عدم التمييز على أساس الجنسية ضمن الاتحاد.
    The Constitutional Court, which has final authority to interpret the Constitution, has, through its decisions, developed a precise doctrine of the meaning of equality and non-discrimination based on sex. UN وتقوم المحكمة الدستورية، خاصة، بتفسير الدستور، من خلال الأحكام التي تصدرها. وقد وضعت مبادئ محددة لمفهوم المساواة وعدم التمييز على أساس الجنس.
    While dealing firmly with violent extremism, India will strive to ensure that this has no impact on tolerance, religious rights of minorities and non-discrimination based on religion and belief. UN وفي حين تتصدى الهند بحزم للتطرف المتسم بالعنف، فإنها ستسعى لكفالة ألا يكون لذلك أي أثر على التسامح والحقوق الدينية لﻷقليات، وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد.
    Appropriate training of the personnel of the judicial system, the administration in general and the media in the areas of tolerance and non-discrimination based on religion and belief would be extremely useful. UN ومن أكثر الوسائل فائدة في هذا المجال توفير التدريب المناسب، في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد، لموظفي هيئات العدالة والادارة عموما وللعاملين في وسائط اﻹعلام.
    III. IMPLEMENTATION OF LEGISLATION AND POLICY IN THE FIELD OF TOLERANCE AND non-discrimination based on RELIGION OR BELIEF . 63 - 132 12 UN ثالثا - تطبيق التشريعات والسياسة المتبعة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو العقيدة
    Proper training of judicial and, in general, administrative personnel in human rights, particularly with regard to tolerance and non-discrimination based on religion or belief, would be highly appropriate. UN وقد يكون من المناسب جدا تدريب موظفي القضاء والموظفيــن اﻹداريين عموما التدريب الملائم في مجال حقوق اﻹنسان ولا سيما في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    II. IDENTIFICATION OF LEGISLATION IN THE FIELD OF TOLERANCE AND non-discrimination based on RELIGION OR BELIEF . 19 - 26 6 UN ثانيا - تحديد التشريعات اللازمة في ميدان التسلح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد
    II. IDENTIFICATION OF LEGISLATION IN THE FIELD OF TOLERANCE AND non-discrimination based on RELIGION OR BELIEF UN ثانيا - تحديد التشريعات اللازمة في ميدان التسلح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد
    The Parliamentary Assembly of the Council of Europe has indicated that the principle of non-discrimination based on religion as well as the principle of legality apply with respect to the grounds for the expulsion of illegal aliens: UN وقد أشارت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا إلى أن مبدأ عدم التمييز على أساس الدين ومبدأ الشرعية ينطبقان كلاهما فيما يتعلق بمسوغات طرد الأجانب غير القانونيين:
    I. LEGISLATION IN THE FIELD OF TOLERANCE AND non-discrimination based on RELIGION OR BELIEF UN أولا - التشريع في مجال التسامح وعدم التمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Most of these mentioned non-discrimination based on HIV status as a central element of their national strategy. UN وذكر معظم هذه الحكومات عدم التمييز بسبب الإصابة بالفيروس باعتباره عنصراً محورياً في الاستراتيجيات الوطنية.
    9. Human Rights Watch (HRW) called on Honduras to adopt a comprehensive law on non-discrimination based on international human rights standards and to revise the Law on Police and Social Affairs to eliminate ill-defined references to " morality " as well as other vague language that can be used to justify the discriminatory targeting of transgender people. UN 9- ودعت منظمة رصد حقوق الإنسان هندوراس إلى اعتماد قانون شامل بشأن عدم التمييز يقوم على المعايير الدولية لحقوق الإنسان(17) ومراجعة قانون الشرطة والشؤون الاجتماعية لإلغاء الإشارات إلى كلمة " الأخلاق " المعرفة تعريفاً سيئاً وكذلك اللغة المبهمة التي قد تستخدم لتبرير الاستهداف التمييزي لمغايري الهوية الجنسانية(18).
    81. The delegation stated that equal opportunity policies comprised the categories of gender-based violence, equal opportunity for men and women, and non-discrimination based on other grounds. UN 81- وقال الوفد إن سياسات تكافؤ الفرص تشمل فئات العنف الجنساني وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وعدم التمييز المبني على أسس أخرى.
    82. The representative of Egypt explained that OIC focused on non-discrimination based on religion and belief, and did not support the rise of religion above human rights. UN 82- وأوضح ممثل مصر أن منظمة التعاون الإسلامي تشدد على عدم التمييز بالاستناد إلى الدين والمعتقد وهذه المنظمة لا تؤيد علو الدين على حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد