ويكيبيديا

    "non-discrimination principle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبدأ عدم التمييز
        
    • لمبدأ عدم التمييز الوارد
        
    (iii) Train law enforcement officials on appropriate conduct, particularly in relation to the implementation of the non-discrimination principle and respect for diversity; UN ' 3` تدريب موظفي إنفاذ القانون على السلوك المناسب، ولا سيما في ما يتعلق بتنفيذ مبدأ عدم التمييز واحترام التنوع؛
    When a social problem is deep-seeded, neither the non-discrimination principle nor affirmative action will help integrate disadvantaged groups. UN فعندما تكون مشكلة اجتماعية ما راسخة الجذور، فإن مبدأ عدم التمييز ولا العمل الإيجابي لن يفيد في إدماج الجماعات المتضررة.
    A detailed account of the application of the non-discrimination principle is given in each chapter of this report. UN ويرد عرض مفصل لتطبيق مبدأ عدم التمييز في كل فصل من فصول هذا التقرير.
    OHCHR focuses on ensuring that human rights are taken into account in the delivery of services, stressing in particular the non-discrimination principle. UN وتركِّز المفوضية على ضمان مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم الخدمات، مع التأكيد بصفة خاصة على مبدأ عدم التمييز.
    As noted above (para. 12), the non-discrimination principle does not prevent the taking of special measures to diminish discrimination. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    (iii) Train law enforcement officials on appropriate conduct, particularly as it relates to the implementation of the non-discrimination principle and respect of diversity; UN ' 3` تدريب موظفي إنفاذ القانون بشأن السلوك المناسب، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ مبدأ عدم التمييز واحترام التنوع؛
    The exceptions to that non-discrimination principle are narrow and must be strictly construed. UN والاستثناءات من مبدأ عدم التمييز هذا قليلة، ويجب توخي التشدد في تفسيرها.
    As noted above (para. 12), the non-discrimination principle does not prevent the taking of special measures to diminish discrimination. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    As noted above (para. 12), the non-discrimination principle does not prevent the taking of special measures to diminish discrimination. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    As noted above (para. 12), the non-discrimination principle does not prevent the taking of special measures to diminish discrimination. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    The non-discrimination principle should be universally applied. UN وأضافت أنه ينبغي تطبيق مبدأ عدم التمييز تطبيقاً كاملاً.
    National legislation provides for administrative and criminal responsibility for violation of the non-discrimination principle. UN وتنص القوانين الوطنية على المسؤولية الإدارية والجنائية لانتهاك مبدأ عدم التمييز.
    This update is prepared by the Transport Department and the issue of the general non-discrimination principle is a horizontal priority there. UN وقد أعدت هذا التحديث وزارة النقل، ويمثل مبدأ عدم التمييز العام مسألة ذات أولوية جوهرية هنا.
    The subsequent paragraphs under article 24 extend the scope of the non-discrimination principle to stateless persons and permanent establishments, etc. UN وتنص المادة 24 في فقراتها التالية على توسيع نطاق مبدأ عدم التمييز ليشمل الأشخاص عديمي الجنسية والمنشآت الدائمة وغيرهم.
    Of course, the non-discrimination principle should also apply to the verification machinery that will be provided for in the treaty. UN وبطبيعة الحال لا بد أن ينطبق أيضا مبدأ عدم التمييز على آلية التحقق المزمع انشاؤها في المعاهدة.
    It should be also recalled that article 14 has no independent existence of its own, i.e. it does not lay down the non-discrimination principle in absolute terms, but only in so far as the enjoyment of the rights and freedoms enshrined in the Convention is concerned. UN وتنبغي اﻹشارة كذلك الى أن المادة ١٤ ليس لها وجود مستقل بذاته. أي أنها لا تنص على مبدأ عدم التمييز في أحكام مطلقة، وإنما بقدر ما يتعلق اﻷمر فقط بالحقوق والحريات المنصوص عليها في الميثاق.
    136.96 Improve national legislation to ensure equality between men and women based on the non-discrimination principle (Russian Federation); UN 136-96- تحسين التشريعات الوطنية لضمان المساواة بين الرجل والمرأة استناداً إلى مبدأ عدم التمييز (الاتحاد الروسي)؛
    There are numerous trainings/campaigns pursued by various stakeholders to raise the public awareness about the non-discrimination principle. UN وهناك العديد من الدورات التدريبية/الحملات التي يتابعها مختلف أصحاب المصلحة من أجل توعية الجمهور بشأن مبدأ عدم التمييز.
    The non-discrimination principle has been enshrined in identical provisions in the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتكرّس مبدأ عدم التمييز في الأحكام المماثلة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In particular, it contains a non-discrimination principle with respect to wage demands, harassment and sexual harassment, employment conditions, basic and continuing training, promotions, and dismissals. UN ويشتمل هذا القانون بشكل خاص على مبدأ عدم التمييز فيما يتصل بمطالبات الأجور، والمضايقات، والمضايقات الجنسية، والتدريب الأساسي والمتواصل، والترقيات، والفصل.
    9.4 In additional observations, the State party argues that the existence of different legislative texts in metropolitan France and overseas territories does not necessarily imply a violation of the non-discrimination principle enshrined in article 26. UN ٩-٤ وفي ملاحظات إضافية، تدفع الدولة الطرف بأن وجود نصوص تشريعية مختلفة في إقليم فرنسا الرئيسي وفي اﻷقاليم الخارجية لا يشكل بالضرورة انتهاكا لمبدأ عدم التمييز الوارد في المادة ٢٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد