ويكيبيديا

    "non-european" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الأوروبية
        
    • غير أوروبية
        
    • غير الأوروبيين
        
    • اﻷوروبي
        
    • غير أوروبي
        
    • أصل أوروبي
        
    • الأوروبيين من
        
    :: Ernst Mach Grant for students from non-European countries for studying in a full-time programme at an Austrian university of applied sciences UN :: منحة إرنست ماخ للطلاب الوافدين من البلدان غير الأوروبية والملتحقين ببرنامج متفرغ للعلوم التطبيقية في جامعة نمساوية
    non-European minorities had also faced growing problems in terms of racist violence and hate speech. UN كما أشار إلى أن الأقليات غير الأوروبية واجهت أيضاً مشاكل متزايدة من جراء العنف العنصري وخطاب الكراهية.
    non-European minorities have also faced growing problems in terms of racist violence as well as hate speech. UN وواجهت الأقليات غير الأوروبية أيضاً مشاكل متزايدة تتصل بالعنف العنصري وخطاب الكراهية.
    It had the force of law and could potentially be applied worldwide, and had been drafted with the participation of non-European countries. UN فإن لها قوة القانون ومن المحتمل أن تطبق في جميع أرجاء العالم، وقد صيغت بمشاركة بلدان غير أوروبية.
    Immigrants from non-European countries are over-represented and 80 per cent of the homeless are men. UN ويمثل المهاجرون من بلدان غير أوروبية نسبة عالية نسبيا من المشردين، كما أن 80 في المائة منهم ذكور.
    In general, the asylum situation and protection for non-European refugees improved as a result of these positive developments. UN لقد تحسنت بوجه عام، حالة اللجوء والحماية التي توفر للاجئين غير الأوروبيين بعد أن حدثت هذه التطورات الإيجابية.
    At present, non-European Union nationals could not vote in any election, even at local level. UN وفي الوقت الحالي، لا يجوز لﻷجانب الذين ليسوا من الاتحاد اﻷوروبي أن يشاركوا في أي انتخابات، ولا حتى على المستوى المحلي.
    At present, 134 individual and 17 company members coming from 29 European and 19 non-European countries. UN تضم الرابطة حاليا 134 عضوا من الأفراد و17 عضوا من الشركات من 29 بلدا أوروبيا و19 بلدا غير أوروبي.
    non-European large developed country donors still remain considerably behind this target. UN ولا تزال البلدان المانحة الكبيرة المتقدمة النمو غير الأوروبية متخلفة عن هذا الهدف بشكل كبير.
    In his opinion, however, New Zealand would benefit following the example of a number of non-European countries, such as that of a large democracy like India, which attached great importance to human rights questions. UN في حين أنه يجدر بنيوزيلندا، من وجهة نظر السيد لالاه، أن تحتذي بعدد من البلدان غير الأوروبية كالديمقراطية الكبيرة، الهند، على سبيل المثال، التي تولي أهمية كبيرة لمسائل حقوق الإنسان.
    Extradition proceedings involving non-European countries, which last one year on average, comprise both a judicial phase and an administrative phase. UN ويتضمّن إجراء التسليم مع البلدان غير الأوروبية الذي يبلغ متوسط مدته سنة واحدة، مرحلة قضائية ومرحلة إدارية.
    non-European minorities had also faced growing problems in terms of racist violence as well as hate speech. UN كما أشار إلى أن الأقليات غير الأوروبية واجهت أيضاً مشاكل متزايدة من جراء العنف العنصري وخطاب الكراهية.
    In addition, OECD organized several PPP meetings for the non-European OECD countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عدة اجتماعات بشأن تعادلات القوة الشرائية لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي غير الأوروبية.
    Lastly, non-European minorities had experienced a surge in racist violence, particularly by extremist groups, and intolerance by some individuals concerning their ethnic, religious and cultural diversity. UN وأخيراً، تواجه الأقليات غير الأوروبية ارتفاعاً شديداً في أعمال العنف العنصري، لا سيما من جانب الجماعات المتطرفة، كما تعاني من تعصب بعض الأفراد إزاء تنوعها العرقي والديني والثقافي.
    Thus, the majority of participants in the Minority Fellowship Programme come from non-European countries. UN وهكذا فقد كانت أغلبية المشاركين في البرنامج من بلدان غير أوروبية.
    For example, List B, which mostly comprised European countries, also comprised non-European countries. UN فعلى سبيل المثال، هناك القائمة باء المشكلة من بلدان أوروبية في الغالب تضم بلداناً غير أوروبية أيضاً.
    For example, List B, which mostly comprised European countries, also comprised non-European countries. UN فعلى سبيل المثال، هناك القائمة باء المشكلة من بلدان أوروبية في الغالب تضم بلدانا غير أوروبية أيضا.
    In general, the asylum situation and protection for non-European refugees improved as a result of these positive developments. UN لقد تحسنت بوجه عام، حالة اللجوء والحماية التي توفر للاجئين غير الأوروبيين بعد أن حدثت هذه التطورات الإيجابية.
    Continue with the lead role that UNHCR plays in status-determination for non-European asylum-seekers in Turkey; UN مواصلة الدور الرئيسي الذي تقوم به المفوضية في عملية البت في المركز بالنسبة لطالبي اللجوء غير الأوروبيين في تركيا؛
    Another pressing challenge is to prepare Latvian society for the progressive but steady arrival of new waves of non-European migrants who bear their own traditions, cultures and religions. UN وثمة تحد ملح آخر يتمثل في إعداد المجتمع اللاتفي لوصول موجات جديدة من المهاجرين غير الأوروبيين بشكل تدريجي لكنه مطرد، حاملين معهم تقاليدهم، وثقافاتهم وأديانهم.
    The non-European Union foreign labour population has risen steeply since 1988. UN وارتفع عدد العمال اﻷجانب غير المنتمين للاتحاد اﻷوروبي بشدة منذ عام ١٩٨٨.
    It enquired about the Swiss reaction to criticism to its legislation on foreigners, in particular on non-European citizens. UN واستفسرت عن رد فعل سويسرا إزاء الانتقاد الموجه إلى تشريعها المتعلق بالأجانب، ولا سيما الأجانب من أصل غير أوروبي.
    Côte d'Ivoire also asked for clarification on the issuance of work permits on a regional basis, which seems to discriminate non-European workers, and on the conformity of this practice with international law on the right to work. UN كما طلبت توضيح عملية إصدار تراخيص العمل بحسب المناطق، وهو أمر يميز، فيما يبدو، بين العمال من أصل أوروبي والعمال من أصل غير أوروبي، فضلاً عن توضيح مدى تطابق هذه الممارسة مع القانون الدولي المتعلق بالحق في العمل.
    There is a broad difference between the three European members of the permanent five, on the one hand, and the two non-European members, on the other. UN وهناك خلاف كبير بين الأعضاء الأوروبيين الثلاثة من الأعضاء الدائمين الخمسة، من جهة، والعضوين غير الأوروبيين من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد