CEBNF (Centres for non-formal basic education) | UN | الفارق مراكز التعليم الأساسي غير النظامي |
The establishment of community learning centres in India and Afghanistan, non-formal basic education community schools in Pakistan and non-formal basic education centres and mass literacy centres in Bangladesh is illustrative of this trend. | UN | وهذا الاتجاه يتبدى في إنشاء مراكز التعلم المجتمعي في الهند وأفغانستان، والمدارس المجتمعية للتعليم الأساسي غير النظامي في باكستان، ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي ومراكز محو الأمية الجماعية في بنغلاديش. |
- Development at the national level of non-formal basic education, whose aims include: | UN | - استحداث خطة وطنية للتعليم الأساسي غير النظامي ترمي في جملة أمور، إلى: |
This non-formal basic education is provided at the young farmers' training centres (CFJA), the permanent centres for functional literacy (CPAF) and the non-formal basic education centres (CEBNF). | UN | ويقدم هذا التعليم الأساسي غير النظامي في مراكز تدريب المزارعين الشبان، والمراكز الدائمة لمحو الأمية الوظيفي ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي. |
Burkina Faso's new educational policy was based on two important projects: the opening of satellite schools and non-formal basic education centres. | UN | وتقوم السياسة التربوية الجديدة لبوركينا فاصو على مشروعين هامين: فتح مدارس تابعة ومراكز للتعليم اﻷساسي غير الرسمي. |
non-formal basic education centres provide non-formal education combining literacy and vocational skills and are tailored to specific needs and the capacity of the area served to offer apprenticeships in particular fields. | UN | ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي هي صرح تعليمي غير نظامي يجمع بين محو الأمية وتعليم المهن حسب الاحتياجات المحددة للبيئة وقدراتها على كفالة هذا التعليم. |
In India, collaborative efforts were undertaken to sensitize trade union members, factory inspectors, workers and the media to focus attention on child labour and exploitation, while the non-formal basic education programme for out-of-school children was expanded to 18 urban centres. | UN | وفي الهند، تم القيام بجهود تعاونية لتوعية أعضاء النقابات ومفتشي المصانع والعمال ووسائط الإعلام من أجل تركيز الاهتمام على عمل الأطفال وما يتعرضون له من استغلال، بينما تم التوسع في برامج التعليم الأساسي غير النظامي للأطفال غير المقيدين بالمدارس لتصل إلى 18 مركزا حضريا. |
The implementation of the Satellite Schools and non-formal basic Education Centres (CEBNF) project starting in 1995 is part of the innovations aimed at reducing these disparities and strengthening the capacities of primary education. | UN | وتنفيذ مشروع " المدارس التابعة ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي " اعتباراً من عام 1995 يندرج في إطار البحث عن صيغ مبتكرة ينبغي أن تتيح تصحيح أوجه الاختلاف هذه وزيادة قدرات التعليم الابتدائي. |
Germany stands for a holistic approach to education -- from primary education through secondary education and vocational education and training to higher education and the provision of non-formal basic and further training. | UN | وتؤمن ألمانيا بالأخذ بنهج كلي يما يتعلق بالتعليم - ابتداء من التعليم الابتدائي ومرورا بالتعليم الثانوي والتعليم والتدريب المهنيين وحتى التعليم العالي وبتوفير التدريب الأساسي غير النظامي. |
Thus, in 2008, in addition to the seven conferences organized for students at training academies, seven conferences were held for junior and senior high school pupils and two conferences were held for students in literacy and training centres and non-formal basic education centres. | UN | وهكذا في عام 2008، بالإضافة إلى المؤتمرات السبعة التي نُظمت لفائدة متدربي المدارس المهنية، عُقدت سبعة أخرى لفائدة تلاميذ الثانويات ومؤسسات التعليم ما قبل الثانوي في البلد، وعُقد مؤتمران اثنان لفائدة المتعلمين في المراكز الدائمة لمحو الأمية والتدريب ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي. |
128. As noted above, the Ministry for the Promotion of Human Rights organizes awareness-raising campaigns for students in training academies, junior and senior high schools, literacy and training centres and non-formal basic education centres. | UN | 128- وكما سلف توضيحه في الفقرة السابقة، تنظم وزارة حقوق الإنسان أنشطة توعية لفائدة متدربي المدارس المهنية، وتلاميذ الثانويات ومؤسسات التعليم ما قبل الثانوي، والمراكز الدائمة لمحو الأمية والتدريب ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي. |
In Pakistan, " adult education and non-formal basic education " was one of the four areas of the joint United Nations programme for education (2008-2010), with a $260.8 million budget. | UN | وفي باكستان، شكلت مسألة " تعليم الكبار والتعليم الأساسي غير النظامي " أحد المجالات الأربعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك للتعليم (2008-2010) بميزانية قدرها 260.8 مليون دولار. |
In each department of the country, non-formal basic education centres sought to reach all children or young people who had never attended school or had dropped out, and permanent literacy and training centres provided non-formal education to persons from 15 years of age to adulthood. As the report indicated, the Government was emphasizing the improved access of girls to education. | UN | وفي كل مقاطعة من مقاطعات البلد، هناك مراكز للتعليم الأساسي غير النظامي تسعى إلى الوصول إلى جميع الأطفال أو الشباب الذين لم يذهبوا قطّ إلى المدارس أو تركوا الدراسة؛ كما أن هناك مراكز دائمة لمحو الأمية وللتدريب توفر التعليم غير النظامي للأشخاص الذين تتفاوت أعمارهم من الخامسة عشرة إلى سنّ الرشد.وكما يبين التقرير، تؤكد الحكومة على تحسين إمكانية حصول البنات على التعليم. |
However, non-formal basic education needs to be connected to the formal system so that children have a chance to join their peers and are supported with adequate resources. | UN | غير أنه يتعين ربط التعليم اﻷساسي غير الرسمي بالنظام الرسمي كي تتاح لﻷطفال فرصة اللحاق بأقرانهم ويتسنى دعمهم بموارد كافية. |