ويكيبيديا

    "non-governmental and community-based" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الحكومية والمجتمعية
        
    • غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي
        
    • غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية
        
    • غير حكومية ومجتمعية
        
    • غير الحكومية والأهلية
        
    • غير الحكومية والمنظمات الأهلية
        
    • غير الحكومية والمنظمات القائمة على المجتمع المحلي
        
    • غير الحكومية والمنظمات القائمة في المجتمع المحلي
        
    • غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
        
    • غير الحكومية ومنظمات الدوائر المجتمعية
        
    non-governmental and community-based women's organizations assisted the Government in the implementation of the Convention. UN وتقدم المنظمات النسائية غير الحكومية والمجتمعية العون للحكومة فيما يختص بتنفيذ الاتفاقية.
    non-governmental and community-based women's organizations assisted the Government in the implementation of the Convention. UN وتقدم المنظمات النسائية غير الحكومية والمجتمعية العون للحكومة فيما يختص بتنفيذ الاتفاقية.
    She also referred to the need to reach out to all national and local constituencies in a participatory process, including non-governmental and community-based organizations and women's groups. UN وأشارت أيضا الى الحاجة الى الوصول الى جميع الجماهير على الصعيدين الوطني والمحلي في عملية قائمة على المشاركة، تشمل المنظمات غير الحكومية والمجتمعية والجماعات النسائية.
    The meeting, which took place in Geneva, was attended by some 65 participants, including a number of non-governmental and community-based organizations from South Africa taking part for the very first time. UN وحضر الاجتماع، الذي انعقد في جنيف، حوالي ٦٥ مشاركا، بما في ذلك عدد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في جنوب افريقيا، يشارك ﻷول مرة.
    Over the past few years, our response has led to wider participation by non-governmental and community-based organizations in the fight against the disease. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، أدت استجابتنا إلى مشاركة أوسع نطاقا للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في الكفاح ضد المرض.
    The Environment Liaison Centre International (ELCI) is an information and communication network of more than 760 non-governmental and community-based organizations in 108 countries, all working towards a more sustainable world. UN المركز الدولي للاتصال البيئي هو شبكة للمعلومات والاتصالات تتكون من أكثر من ٧٦٠ منظمة غير حكومية ومجتمعية في ١٠٨ بلدان، تعمل جميعها نحو إيجاد عالم أكثر استدامة.
    She also referred to the need to reach out to all national and local constituencies in a participatory process, including non-governmental and community-based organizations and women's groups. UN وأشارت أيضا الى الحاجة الى الوصول الى جميع الجماهير على الصعيدين الوطني والمحلي في عملية قائمة على المشاركة، تشمل المنظمات غير الحكومية والمجتمعية والجماعات النسائية.
    Technical support for training institutions was also offered by UN-Habitat with a view to building capacity in the implementation of innovative training programmes targeting local government and development-oriented non-governmental and community-based organizations. UN كما قدم موئل الأمم المتحدة الدعم التقني لمؤسسات التدريب لكي تبني قدراتها في تنفيذ برامج تدريب مبتكرة تستهدف الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية ذات التوجه الإنمائي.
    10. Encourages States to create an enabling environment for the capacity-building of local authorities and national and local non-governmental and community-based organizations in order to ensure better preparedness in providing humanitarian assistance; UN 10 - تشجع الدول على تهيئة بيئة تمكن من بناء قدرات السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية الوطنية والمحلية من أجل كفالة التأهب على نحو أفضل لتقديم المساعدة الإنسانية؛
    A. Participatory processes involving civil society, non-governmental and community-based organizations UN ألف - عمليات إشراك المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية
    - Support to the effective involvement of non-governmental and community-based organiszations in the UNCCD process UN - دعم المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية والمجتمعية في عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
    It had sent more than 2,000 doctors and nurses and four hospital ships to the delta region, as well as medical teams from several Asian and European countries; over 100 non-governmental and community-based organizations and United Nations specialized agencies had participated in the relief efforts. UN وقد أرسلت الحكومة ما يزيد عن 2000 من الأطباء والممرضين وأربع سفن للاستشفاء إلى منطقة الدلتا، فضلا عن مشاركة ما يناهز المائة من المنظمات غير الحكومية والمجتمعية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة في عمليات الإغاثة.
    4. Encourages States to create an enabling environment for the capacity-building of local authorities and local and national non-governmental and community-based organizations in providing humanitarian assistance; UN 4 - تشجع الدول على تهيئة بيئة تمكن من بناء قدرات السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية المحلية والوطنية في مجال تقديم المساعدة الإنسانية؛
    A. Participatory processes involving civil society and non-governmental and community-based organizations UN ألف - العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي
    A. Participatory processes involving civil society, non-governmental and community-based organizations UN ألف- العمليات التشاركية التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي
    Partnerships among Government, civil society including non-governmental and community-based organizations and the private sector constitute valuable contributions to the services and the care for older persons. UN وتشكل الشراكات فيما بين الحكومة والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والقطاع الخاص إسهاما قيما في تقديم الخدمات والرعاية لكبار السن.
    UNDP was thought to have a comparative advantage in the focus area of governance, in particular in building capacity among non-governmental and community-based organizations. UN واعتبر أن للبرنامج اﻹنمائي ميزة نسبية في المجالات الرئيسية التي ينصب عليها الحكم، لا سيما في بناء القدرة لدى المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية.
    VII. non-governmental and community-based ORGANIZATIONS UN سابعا - المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية
    Recognizing the invaluable and creative role that non-governmental and community-based organizations can play in disseminating public information and engaging in human rights education, especially at the grass-roots level and in remote and rural communities, UN وإذ تسلﱢم بالدور القيﱢم والابتكاري الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في نشر المعلومات العامة والمشاركة في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية وفي المجتمعات المحلية النائية والريفية،
    They had freedom to form non-governmental and community-based organizations. UN ويحق لهيئات المجتمع المدني حالياً تشكيل منظمات غير حكومية ومجتمعية.
    The non-governmental and community-based organizations can play an important role in this regard. UN وتستطيع المنظمات غير الحكومية والأهلية أن تؤدي دورا هاما في هذا المجال.
    The ability of UNICEF to respond to critical needs and support a large network of non-governmental and community-based organizations was severely affected. UN وتأثرت بشدة قدرة اليونيسيف على تلبية الاحتياجات الملحة وعلى دعم شبكة واسعة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية.
    It is envisaged that one questionnaire will be targeted specifically at non-governmental and community-based organization networks, and the other will be targeted at all other surveyed networks within the selected phase 2 priority region. UN ومن المتوخى أن يوجَّه أحد الاستبيانين على وجه التحديد إلى شبكات المنظمات غير الحكومية والمنظمات القائمة على المجتمع المحلي ويوجَّه الآخر إلى سائر الشبكات المشمولة بالاستقصاء التي تقع داخل المنطقة ذات الأولوية المختارة للمرحلة الثانية.
    j) Support development at the national level, of a collaborative relationship with relevant non-governmental and community-based organizations and other relevant actors of civil society aimed at the development and effective implementation of provisions and policies relating to violence against women and girls; UN (ي) دعم مساعي تطوير علاقات تعاونية، على المستوى الوطني، مع الجهات المعنية من المنظمات غير الحكومية والمنظمات القائمة في المجتمع المحلي وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية من المجتمع المدني بهدف وضع أحكام وسياسات تتعلق بالعنف ضد النساء والفتيات وتنفيذها تنفيذا فعالا؛
    Local authorities should have the right to establish and develop partnerships with all actors of civil society, particularly non-governmental and community-based organizations, and with the private sector and other interested stakeholders. UN ويجب أن يكفل للسلطة المحلية حق إقامة وتطوير شراكات مع جميع أطراف المجتمع المدني، ولاسيما المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وكذلك مع القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين المهتمين.
    It has become increasingly apparent that action and advocacy on issues of law, ethics and human rights at local and national levels by institutions, individuals, non-governmental and community-based organizations and persons living with HIV/AIDS is essential to change attitudes and address stigmatization, discrimination and intolerance. UN ويتضح أكثر فأكثر أن أعمال المؤسسات، واﻷفراد، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الدوائر المجتمعية واﻷشخاص الذين يعيشون بالفيروس/اﻹيدز ودفاعها عن قضايا القانون والمبادئ اﻷخلاقية وحقوق اﻹنسان على المستويين المحلي والوطني، أساسي لتغيير المواقف والتصدي لمسائل الوصم بالعار والتمييز والتعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد