ويكيبيديا

    "non-governmental bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئات غير الحكومية
        
    • الهيئات الحكومية
        
    • والهيئات غير الحكومية
        
    • هيئات غير حكومية
        
    • الجهات الحكومية
        
    • للهيئات غير الحكومية
        
    • وهيئات غير حكومية
        
    Communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized Sender UN الرسائل الواردة من الأفراد بصفتهم الشخصية ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن
    In the course of its work, ECRI examines information provided by Governments and non-governmental bodies regarding the nature and scale of the problems, existing countermeasures and areas for improvement. UN وهي تنظر، أثناء القيام بعملها، في المعلومات المقدمة من الحكومات ومن الهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بطبيعة ونطاق المشاكل، والتدابير المضادة القائمة، والمجالات التي تتطلب تحسينا.
    We recognize that the global nature of our world requires wider participation, including governmental and non-governmental bodies at the same time. UN ونقر بأن الطابع العالمي لكوكبنا يستلزم زيادة فتح باب المشاركة ولا سيما من جانب الهيئات الحكومية والهيئات غير الحكومية.
    It is to work in close consultation and cooperation with the Ministry of Justice and other governmental and non-governmental bodies. UN وستعمل اللجنة بالتشاور والتعاون الوثيقين مع وزارة العدل وسائر الهيئات الحكومية وغير الحكومية.
    (i) The establishment of national committees or other arrangements at the national level to bring together concerned official agencies and non-governmental bodies; UN ' ١` إنشاء لجان وطنية وغير ذلك من الترتيبات على الصعيد الوطني للجمع بين الوكالات الرسمية والهيئات غير الحكومية المعنية؛
    Non-governmental representatives would be nominated by selected non-governmental bodies and approved by the plenary. UN وترشح هيئات غير حكومية مختارة الممثلين غير الحكوميين، وتوافق عليهم الهيئة العامة.
    Governmental and non-governmental bodies, and civil society organizations UN الجهات الحكومية والأهلية والمهتمين بقضايا الطفولة ومنظمات المجتمع المدني
    COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND non-governmental bodies RELATING TO MATTERS OF WHICH UN الرسائــل الواردة من اﻷفـراد ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
    non-governmental bodies enjoyed the freedom to challenge the Government and to provide positive criticism where necessary. UN وتتمتع الهيئات غير الحكومية بحرية تحدي إرادة الحكومة وتوجيه الانتقادات الإيجابية عند الاقتضاء.
    non-governmental bodies also use the provisions as a starting point. UN وتستخدم الهيئات غير الحكومية الأحكام أيضا كنقطة انطلاق.
    Communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized Sender UN الرسائل الواردة من الأفراد بصفتهم الشخصية ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Although she could not state the full extent of non-governmental collaboration on the initial report, she was able to confirm that extensive consultations with non-governmental bodies had been held at the preparatory stage before her delegation appeared before the Committee the previous week. UN ورغم أنها لا تستطيع أن تحدد كامل نطاق التعاون غير الحكومي بشأن التقرير الأولي، فإنها تستطيع أن تؤكد أنه جرت مشاورات مكثفة مع الهيئات غير الحكومية في المرحلة التحضيرية التي سبقت مثول وفدها أمام اللجنة في الأسبوع الماضي.
    Submissions by intergovernmental bodies and non-governmental bodies UN مذكرات مقدمة من الهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية
    One delegation said that excellent cooperation existed between the United Nations information centre in Tehran and various governmental and non-governmental bodies in the Islamic Republic of Iran. UN وقال أحد الوفود إن هذا التعاون الممتاز قائم بين مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران ومختلف الهيئات الحكومية وغير الحكومية في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    One delegation said that excellent cooperation existed between the United Nations information centre in Tehran and various governmental and non-governmental bodies in the Islamic Republic of Iran. UN وقال أحد الوفود إن هذا التعاون الممتاز قائم بين مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران ومختلف الهيئات الحكومية وغير الحكومية في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    It was encouraging both governmental and non-governmental bodies to make special efforts to prevent all forms of violence against women. UN وأضافت أن مما يبعث على اﻷمل أن الهيئات الحكومية وغير الحكومية تبذل جهودا خاصة لمنع جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة.
    Even within the United Nations agencies, member Governments and non-governmental bodies, the problem has elicited varied responses. UN ويثير هذا اﻷمر استجابات متباينة، حتى داخل وكالات اﻷمم المتحدة، والحكومات اﻷعضاء، والهيئات غير الحكومية.
    Involvement of voluntary associations and international non-governmental bodies in all areas of the formulation of gender policy; UN :: إشراك الرابطات التطوعية والهيئات غير الحكومية الدولية في جميع مجالات صياغة السياسات الجنسانية؛
    Nongovernment representatives would be nominated by selected non-governmental bodies and approved by the plenary. UN وترشح هيئات غير حكومية مختارة الممثلين غير الحكوميين، وتوافق عليهم الهيئة العامة.
    REPORT ON THE CONSULTATION OF VARIOUS non-governmental bodies CONCERNING MEXICO'S CONSOLIDATED THIRD AND FOURTH REPORTS TO THE COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN UN تقرير عن المشاورات المعقودة مع هيئات غير حكومية مختلفــة بشـــأن تقريــري المكسيــك الثالــث والرابـــع المدمجيـن المقدميــن إلـى اللجنـة المعنيـة بالقضـاء علـى التمييز ضد المرأة
    Governmental and non-governmental bodies, community leaders, and executives UN الجهات الحكومية والأهلية ذات الصلة بعمل الطفولة والقيادات المجتمعية والتنفيذية
    It was acknowledged that, owing to the status of CURE as a quasi-governmental entity, certain limitations existed in accessing resources available to non-governmental bodies to undertake certain activities in this field. UN وأُقرّ بأنه بسبب وضع اللجنة ككيان شبه حكومي، توجد بعض القيود التي تحد من إمكانية الحصول على الموارد المتاحة للهيئات غير الحكومية للاضطلاع بأنشطة محددة في هذا المجال.
    and Add.1 establishment of a multilateral consultative process: submissions by intergovernmental and non-governmental bodies UN ردود على الاستبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف: وثائق مقدمة من هيئات حكومية دولية وهيئات غير حكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد