ويكيبيديا

    "non-governmental experts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبراء غير الحكوميين
        
    • خبراء حكوميين
        
    • الخبراء غير الحكومية المنبثقة
        
    • والخبراء غير الحكوميين
        
    There is no universally accepted standard for the classification of missiles according to their ranges; different States and various non-governmental experts have adopted different categories of missile-ranges. UN ولا يوجد معيار مقبول على مستوى العالم لتصنيف القذائف حسب مداها؛ فمختلف الدول ومختلف الخبراء غير الحكوميين يتبـنــون فئات مختلفة من معايير مدى القذائف.
    Finally, a limited number of non-governmental experts who had been proposed by Parties were invited to make presentations. UN كما دعي عدد محدود من الخبراء غير الحكوميين ممن اقترحتهم بعض اﻷطراف إلى تقديم عروض.
    These non-governmental experts are expected to bring new perspectives to bear, to provide an objective assessment of the current situation in international law-making and to act as catalysts to the development of new ideas and innovative approaches. UN ويتوقع من هؤلاء الخبراء غير الحكوميين طرح منظورات جديدة، وتوفير تقييم موضوعي لحالة عملية وضع القوانين الدولية في الوقت الراهن، والعمل كعوامل حفازة على وضع أفكار جديدة ونهج مبتكرة.
    In the light of the recommendations of that meeting, the task forces are composed of three governmental and non-governmental experts per theme. UN وفي ضوء توصيات هذا الاجتماع، تتألف فرق العمل من ثلاثة خبراء حكوميين وغير حكوميين لكل موضوع.
    18. INVITES the non-governmental experts Group of the committee on the Coordination of Joint Islamic Action entrusted with devising a Plan of Action to Safeguard the rights of Muslim Communities and Minorities in non-OIC Member States, composed of eminent Muslim personalities to meet and finalize the putting in place of a comprehensive plan to safeguard the identities of Muslim Communities and Minorities in non-Member States. UN 18 - يدعو لجنة الخبراء غير الحكومية المنبثقة عن لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك والمكلفة بوضع خطة عمل للحفاظ على حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء ، والمؤلفة من شخصيات إسلامية بارزة للاجتماع للانتهاء من وضع خطة متكاملة للحفاظ على حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء.
    non-governmental experts always participate in the work of the First Committee, for example, particularly in an informal setting. UN والخبراء غير الحكوميين يشاركون دوما في أعمال اللجنة الأولى، على سبيل المثال، وخاصة في سياق غير رسمي.
    The policy makers, practitioners and other actors in the law-making process are expected to interact with the non-governmental experts and with each other and to respond to challenges and ideas coming from the academic and research communities. UN ومن المتوقع أن يقوم راسمو السياسات والممارسون وغيرهم من العناصر الفاعلة في عملية وضع القوانين بتبادل اﻵراء مع الخبراء غير الحكوميين ومع بعضهم البعض وبالاستجابة للتحديات واﻷفكار التي تأتي من اﻷوساط اﻷكاديمية وأوساط البحوث.
    That delegation also expressed the view that the increased presence of non-governmental experts in the work of the Committee was an extremely positive development that had enriched the Committee and that the successful implementation of the recommendations of UNISPACE III would ultimately depend on the increased presence of those experts. UN وأعرب ذلك الوفد أيضا عن رأي مفاده أن ازدياد مشاركة الخبراء غير الحكوميين في عمل اللجنة يمثل تطورا إيجابيا جدا يثري ذلك العمل، وأن التنفيذ الناجح لتوصيات اليونيسبيس الثالث يتوقف في نهاية المطاف على ازدياد حضور أولئك الخبراء.
    Article 8.1 of the DSU permits not only non-governmental experts but even governmental experts to serve on panels. UN وتجيز المادة 8-1 من تفاهم منظمة التجارة العالمية بشأن تسوية المنازعات قيام الخبراء غير الحكوميين والخبراء الحكوميين أيضا بالعمل كأعضاء في الأفرقة.
    Furthermore, Panel members consulted with non-governmental experts on reported Democratic People's Republic of Korea-related illicit arms trade, ballistic missile and nuclear proliferation activities, as well as concerning the modalities of cargo forwarding, inspection and interdiction. UN وعلاوة على ذلك، أجرى أعضاء الفريق مشاورات مع الخبراء غير الحكوميين بشأن الأنشطة المتصلة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المبلّغ عنها والمتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة، والقذائف التسيارية والانتشار النووي فضلا عن الأنشطة المتعلقة بطرائق إرسال الشحنات وتفتيشها ومنعها.
    Speaking of the non-proliferation efforts of the United Nations, my delegation would like to take this opportunity to express its gratitude to the Department for Disarmament Affairs, especially its Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, for recently organizing in Sapporo, Japan, a meeting of non-governmental experts on ways and means of strengthening Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN أما بالنسبة لجهود الأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار، فإن وفدي يود أن يغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديره لإدارة شؤون نزع السلاح، لا سيما مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، لتنظيم اجتماع الخبراء غير الحكوميين بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز مركز منغوليا باعتبارها دولة لا نووية، الذي عقد في سابورو، باليابان، مؤخرا.
    59. The ISU will update these pages regularly by adding details of any advances it identifies, as well as those provided by States Parties, international organizations, professional scientific bodies or other relevant non-governmental experts. UN 59- وستقوم الوحدة بتحديث هذه الصفحات بشكل منتظم من خلال إضافة تفاصيل عن أي تطورات تُحددها، فضلاً عن التفاصيل التي قد تقدمها الدول الأطراف، والمنظمات الدولية، والهيئات العلمية المختصة أو الخبراء غير الحكوميين الآخرون المعنيون.
    59. The ISU will update these pages regularly by adding details of any advances it identifies, as well as those provided by States Parties, international organizations, professional scientific bodies or other relevant non-governmental experts. UN 59- وستقوم الوحدة بتحديث هذه الصفحات بشكل منتظم من خلال إضافة تفاصيل عن أي تطورات تُحددها، فضلاً عن التفاصيل التي قد تقدمها الدول الأطراف، والمنظمات الدولية، والهيئات العلمية المختصة أو الخبراء غير الحكوميين الآخرون المعنيون.
    (i) Joint statement of the group of non-governmental experts from New Agenda Coalition Countries following their third preparatory session for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to be held in New York in May 2010; UN `1` إصدار بيان مشترك لمجموعة الخبراء غير الحكوميين من البلدان الأعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد إثر دورتهم الثالثة المعقودة تحضيرا للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في نيويورك في أيار/مايو 2010؛
    The discussion on foreign investors' motivations benefited from the presence of non-governmental experts representing TNCs and academia. UN واستفادت المناقشة المتعلقة بحوافز المستثمرين اﻷجانب، من وجود الخبراء غير الحكوميين الممثلين للشركات عبر الوطنية والوسط اﻷكاديمي وقدمت جمهورية كوريا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية دراسات عن بلدان الموطن)٣(.
    5. Early discussions on the issue resulted in the adoption, by a group of non-governmental experts, of the Declaration on Minimum Humanitarian Standards (the " Turku Declaration " ) in 1990, which was submitted to the Commission on Human Rights for consideration initially in 1995 (see E/CN.4/1995/116). UN 5- وقد أسفرت المناقشات الأولى التي أُجريت بشأن هذه المسألة عن قيام فريق من الخبراء غير الحكوميين باعتماد إعلان المعايير الإنسانية الدنيا ( " إعلان توركو " ) في عام 1990، الذي قُدم إلى لجنة حقوق الإنسان أولاً للنظر فيه في عام 1995 (انظر الوثيقة E/CN.4/1995/116).
    The most notable effort in this regard has been the elaboration, by a group of non-governmental experts, of the Declaration on Minimum Humanitarian Standards in Turku/Åbo, Finland, in 1990 (at a meeting convened by the Institute for Human Rights at Åbo Akademi University). UN وكان أبرز جهد بُذل في هذا الصدد هو قيام مجموعة من الخبراء غير الحكوميين بإعداد إعلان المعايير الانسانية الدنيا في توركو/آبو، بفنلندا، في عام ١٩٩٠ )في اجتماع عقده معهد حقوق الانسان بجامعة آبو أكاديمي(.
    His delegation supported all efforts to further strengthen the review process. A further suggestion for maintaining the momentum generated by the current session would be to hold seminars involving governmental as well as non-governmental experts. UN وقال إن وفد بلده يؤيد جميع الجهود الرامية إلى تعزيز عملية الاستعراض، وقدم اقتراحا آخر للإبقاء على الزخم الذي أحدثته هذه الجلسة يتمثل في عقد حلقات بحث تضم خبراء حكوميين وغير حكوميين.
    The Federation had also been invited to participate in Metropolis International, a group of governmental, academic and non-governmental experts working on migration issues. It looked forward to working on such issues with United Nations regional commissions, including the Economic Commission for Europe. UN ولقد دُعي الاتحاد أيضا إلى المشاركة في أعمال منظمة الحواضر الدولية، التي تضم خبراء حكوميين وغير حكوميين وأكاديميين من المعنيين بدراسة مدى أهمية المسائل المتصلة بالتحركات السكانية، وهو يتطلع باهتمام إلى تمكينه من العمل مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية، وخاصة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    14. Invites the non-governmental experts Group of the Committee on the Coordination of Joint Islamic Action entrusted with devising a Plan of Action to Safeguard the rights of Muslim Communities and minorities in non-OIC Member States, composed of eminent Muslim figures to meet and finalize the setting up of a comprehensive plan to safeguard the identities of Muslim Communities and minorities in non-Member States. UN 14 - يدعو لجنة الخبراء غير الحكومية المنبثقة عن لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك والمكلفة بوضع خطة عمل للحفاظ على حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء، والمؤلفة من شخصيات إسلامية بارزة للاجتماع للانتهاء من وضع خطة متكاملة للحفاظ على حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء؛
    Welcoming ongoing efforts by interested States, the International Diamond Manufacturers Association, the World Federation of Diamond Bourses, the Diamond High Council, other representatives of the diamond industry and non-governmental experts to improve the transparency of the international diamond trade, and encouraging further action in this regard, UN وإذ يرحب بالجهود الجارية التي تبذلها الدول المعنية، والرابطة الدولية لصانعي الماس، والاتحاد العالمي لبورصات الماس، والمجلس الأعلى للماس، والممثلون الآخرون لصناعة الماس، والخبراء غير الحكوميين لتحسين شفافية تجارة الماس الدولية، وإذ يشجع على اتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا الصدد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد