This is in stark contrast to their participation in these areas at the non-governmental level. | UN | ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي. |
This is in stark contrast to their participation in these areas at the non-governmental level. | UN | ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي. |
This is in stark contrast to their participation in these areas at the non-governmental level. | UN | ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي. |
It was emphasized by a few that women's participation in the foreign service did not match their high contribution to peace at the non-governmental level. | UN | وأكد عدد قليل على أن مشاركة المرأة في الخدمة الخارجية لا تضاهي مساهمتها الكبيرة في السلم على المستوى غير الحكومي. |
At the non-governmental level, the National Human Rights Committee and several civil society organizations dealing with human rights and development issues have been established. | UN | وعلى المستوى غير الحكومي تم إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، كما تم تأسيس العديد من منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان والتنمية. |
However, they emphasized that women's participation in the foreign service and diplomacy did not match their substantive contributions to peace at the non-governmental level. | UN | وقد أكدت أن مشاركة المرأة في سلك الخدمة الخارجية والدبلوماسية لم تكن تتماشى مع مساهمتها الملموسة في مجال السلم على الصعيد غير الحكومي. |
This is in stark contrast to their participation in these areas at the non-governmental level. | UN | ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي. |
Further, he would like to express his gratitude to Human Rights Watch, whose assistance in the organization of appointments at a non-governmental level was highly appreciated. | UN | ويود فضلاً عن ذلك أن يعرب عن امتنانه لمرصد حقوق اﻹنسان الذي كانت مساعدته في تنظيم المواعيد على الصعيد غير الحكومي موضع تقدير بالغ. |
Let me also take this opportunity not just to stress the importance of freedom of religion and belief, but also to highlight the role that religious communities can play — including at the non-governmental level — in seeking solutions to conflict. | UN | واسمحوا لي أيضــا أن أنتهز هذه الفرصة ليس للتأكيد على أهميــة حريـة الدين والمعتقد فحسب وإنما أيضا لتسليط الضوء على الدور الذي يمكن أن تضطلع به المجتمعات الدينية - بما في ذلك ما هو على الصعيد غير الحكومي - في السعي إلى إيجــاد حلول للصراع. |
At non-governmental level | UN | * على الصعيد غير الحكومي |
At the non-governmental level, the National Human Rights Committee and a considerable number of civil society organizations deal with human-rights and development issues. | UN | وعلى المستوى غير الحكومي تم إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، كما تم تأسيس العديد من منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان والتنمية. |
Only several countries reported on this issue and have emphasized that women's low representation did not match their contribution to disarmament, security, peace negotiation and conflict resolution at the non-governmental level. | UN | وقدمت بضعة بلدان فقط معلومات عن هذه المسألة وشددت على أن ضعف تمثيل المرأة لا يضاهي مساهمتهن في مفاوضات نزع السلاح والأمن والسلام وتسوية النزاعات على المستوى غير الحكومي. |
At the non-governmental level, the National Commission for Human Rights has been established, as have a considerable number of civil society organizations concerned with human rights and development. | UN | وعلى المستوى غير الحكومي تم إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، كما تم تأسيس العديد من منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان والتنمية. |