ويكيبيديا

    "non-governmental organizations in the implementation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ
        
    • المنظمات غير الحكومية في تنفيذ
        
    It also commends the cooperation between governmental machinery and non-governmental organizations in the implementation of the Convention. UN وتثني أيضا على التعاون بين اﻷجهزة الحكومية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية.
    It coordinates the activities of the state bodies and the non-governmental organizations in the implementation of the national policy for gender equality and the international obligations undertaken by the Republic of Bulgaria in the respective field. UN وينسق المجلس الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والالتزامات الدولية التي تعهدت بها جمهورية بلغاريا في المجالات ذات الصلة.
    These included assessing the progress made by the United Nations system and youth non-governmental organizations in the implementation of the Braga Youth Action Plan, adopted at the previous session, including at the local, national, and regional levels, and other relevant action plans; and identifying new opportunities for empowering youth. UN وشملت هذه الأهداف تقييم التقدم المحرز من جانب منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة عمل براغا للشباب التي جرى إقرارها في الدورة السابقة؛ بما في ذلك على الصُعد المحلي والوطني والإقليمي، وخطط العمل الأخرى ذات الصلة؛ وتحديد الفرص الجديدة لتمكين الشباب.
    1069. The Committee notes that cooperation with non-governmental organizations in the implementation of the Convention, including preparation of the report, remains limited. UN 1069- تلاحظ اللجنة أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقرير، لا يزال محدوداً.
    15. The Committee notes that cooperation with non-governmental organizations in the implementation of the Convention, including preparation of the report, remains limited. UN 15- تلاحظ اللجنة أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقرير، لا يزال محدودا.
    54. The Committee notes that cooperation with non-governmental organizations in the implementation of the Convention, including preparation of the report, remains limited. UN 54- تلاحظ اللجنة أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقرير، لا يزال محدوداً.
    It requested the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, to the Commission at its fifty-ninth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يواصل التشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا يتضمن استنتاجات وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة للنيل من حق الشعوب في تقرير المصير.
    44. The Committee notes that, despite the growing number of NGOs active in women'empowerment, the cooperation between the State party and non-governmental organizations in the implementation of the Convention and the preparation of the report has been limited. UN 44 - وتلاحظ اللجنة أنه رغم نمو عدد المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال التمكين للمرأة، فإن التعاون بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية وإعداد التقرير محدود.
    It requested the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, to the Commission at its fifty-ninth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض حق الشعوب في تقرير المصير.
    This optimism is based primarily on the fact that the Programme that has been agreed upon is based on a conceptually sound approach that takes account of the principles of self-reliance and subsidiarity and recognizes both the importance of capacity-building and regional cooperation and the role of the private sector and non-governmental organizations in the implementation of the Programme. UN ويستند هذا التفاؤل بالدرجة اﻷولى الى أن البرنامج المتفق عليه يستند الى نهج سليم من الناحية المفاهيمية ويأخذ في اعتباره مبادئ الاعتماد على الذات والتكافل ويسلم بأهمية بناء القدرات والتعاون اﻹقليمي ودور القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرنامج.
    161. The Committee is concerned about the apparent lack of cooperation of the authorities with non-governmental organizations in the implementation of the Convention, including in follow-up to the concluding comments. UN 161 - اللجنة قلقة بشأن انتفاء التعاون الواضح بين السلطات والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك متابعة التعليقات الختامية.
    21. The Committee is concerned by the limited participation of civil society and non-governmental organizations in the implementation of the Convention, especially in the drafting of reports. UN 21- تعرب اللجنة عن قلقها لأن مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية محدودة، ولا سيما في صياغة التقارير.
    Within the legal framework of each country, promoting and consolidating collaboration with all partners, including local authorities, the private sector and non-governmental organizations, in the implementation of the Habitat Agenda; UN (هـ) في الإطار القانوني لكل بلد، تعزيز وتوطيد التعاون مع جميع الشركاء، بما في ذلك السلطات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    3/ " Work of intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the World Population Plan of Action: report of the Secretary-General " (E/CN.9/1991/10). Annex I UN )٣( " عمل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان: تقرير اﻷمين العام " )E/CN.9/1991/10(.
    15. Requests the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, to the General Assembly at its fifty-eighth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination; UN 15 - تطلب إلى المقرر الخاص استشارة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار وتقديم نتائجه عن استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    36. The Committee notes that cooperation with non-governmental organizations in the implementation of the Convention, including preparation of the report, remains limited. UN 36- تلاحظ اللجنة أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقرير، ما زال محدوداً.
    Recalling the important role played by non-governmental organizations in the implementation of the Convention, UN وإذ يشير إلى الدور الهام الذي تلعبه المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية،
    The involvement of non-governmental organizations in the implementation of the Global Programme of Action is more prevalent in Europe and the Americas than in other regions. UN واشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل العالمي هو أشيع في أوروبا واﻷمريكتين منه في المناطق اﻷخرى.
    Expressing appreciation also for the invaluable contribution of non-governmental organizations in the implementation of the CIREFCA Concerted Plan of Action, UN واذ تعرب عن تقديرها ايضا للاسهام البالغ القيمة الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل المنسقة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى،
    8. Requests the Secretary-General to take advantage as much as possible of the collaboration of non-governmental organizations in the implementation of the World Public Information Campaign, including in the dissemination of human rights materials; UN ٨ ـ تطلب الى اﻷمين العام أن يستفيد بقدر المستطاع من تعاون المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الحملة الاعلامية العالمية، بما في ذلك نشر المواد المتعلقة بحقوق اﻹنسان ؛
    10. Requests the Secretary-General to take advantage, as much as possible, of the collaboration of non-governmental organizations in the implementation of the World Public Information Campaign for Human Rights, including in the dissemination of human rights materials; UN ١٠ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمد الى الاستفادة، قدر المستطاع، من تعاون المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان، بما في ذلك نشر المواد المتعلقة بحقوق الانسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد