ويكيبيديا

    "non-implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم التنفيذ
        
    • عدم تنفيذ
        
    • عدم تنفيذها
        
    • بعدم تنفيذ
        
    • وعدم تنفيذ
        
    • بعدم التنفيذ
        
    • عدم إنجاز
        
    • لم تنفَّذ التوصيات
        
    • لعدم التنفيذ
        
    I shall emphasize that the responsibility for the risk of non-implementation rests with management. UN وأود أن أؤكد أن الإدارة هي المسؤولة عن مغبة عدم التنفيذ.
    Several speakers suggested that the inventory should be updated on a regular basis, including an indication of reasons for non-implementation. UN واقترح عدة ممثلين تحديث القائمة بصفة منتظمة، بما في ذلك إدراج إشارة إلى أسباب عدم التنفيذ.
    The exception of non-implementation in good faith of dispute settlement procedures seemed to be obvious. UN والإستثناء المتمثل في عدم التنفيذ بنية حسنة لإجراءات تسوية المنازعات لا يبدو بحاجة إلى بيان.
    The non-implementation of the service improvement was attributable to long procurement lead times for the delivery of the required components UN يُعزى عدم تنفيذ تحسين الخدمات إلى طول الفترة الزمنية التي تستغرقها عمليات الشراء، من أجل توفير العناصر المطلوبة
    Accordingly, the non-implementation of decisions of such bodies is an enduring problem. UN وبناءً على ذلك، يمثل عدم تنفيذ قرارات هذه الهيئات مشكلة مستمرة.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN كما أن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص الإنفاق تتجاوز التأخيرات في تنفيذ الأنشطة المبرمجة أو عدم تنفيذها.
    We must not allow the non-implementation of Security Council resolutions in pursuance of vested interests. UN ولا يجب أن نسمح بعدم تنفيذ قــرارات مجلــس اﻷمــن سعيــا إلى تحقيق المصالــح الخاصة.
    Our devil clearly lies in non-implementation and non-compliance. UN فشيطاننا يكمن حقيقة في عدم التنفيذ وعدم الامتثال.
    This should include information on the reasons for non-implementation or delay in implementation. UN وينبغي أن يشمل ذلك التقرير معلومات عن أسباب عدم التنفيذ أو التأخير في التنفيذ.
    But it becomes clear that non-implementation starts with the very decisions on revitalization itself. UN لكن من الواضح أن عدم التنفيذ يبدأ مع القرارات نفسها المتصلة بالتنشيط.
    The lack of money and personnel within the relevant bodies to carry out such projects are the likely reasons for non-implementation; UN والأرجح أن سبب عدم التنفيذ هو افتقار الهيئات المعنية إلى الموارد المالية والبشرية اللازمة للقيام بتلك المشاريع؛
    So we must ask ourselves what can be done to hold States accountable for non-implementation and for the present inertia in the disarmament machinery. UN لذا، يجب أن نسأل أنفسنا عما يمكن عمله لمساءلة الدول عن عدم التنفيذ وعن التراخي الحالي في آلية نزع السلاح.
    This inventory, which should be continued on a regular basis, should also include indications of non-implementation. UN وينبغي أيضا أن تشمل هذه القائمة، التي ينبغي أن تصدر باستمرار على أساس منتظم، إشارات إلى عدم التنفيذ.
    There are also lower projected costs under public information services, owing to non-implementation of electoral sensitization programme. UN وانخفضت التكاليف المسقطة أيضا تحت بند خدمات الإعلام بسبب عدم تنفيذ برنامج التوعية بشأن الانتخابات.
    The higher output stemmed from the non-implementation of the project to introduce electrical power through the local grid to the Mission headquarters. UN نجمت زيادة الناتج عن عدم تنفيذ مشروع إدخال الطاقة الكهربائية من خلال الشبكة المحلية إلى مقر البعثة.
    Other challenges were the lack of accountability and sanctions against those who are responsible for the non-implementation of recommendations. UN وثمة تحديات أخرى تتمثل في نقص المساءلة والجزاءات في مواجهة المسؤولين عن عدم تنفيذ التوصيات.
    The non-implementation of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector was attributable to the pending adoption by the Parliament of the revised army plan UN يعزى عدم تنفيذ استراتيجية وطنية شاملة وخطة عمل لإصلاح قطاع الدفاع إلى انتظار اعتماد البرلمان لخطة الجيش المنقحة
    The plan is developed in cooperation with employees and entails sanctions for non-implementation. UN وتعد الخطة بالتعاون مع الموظفين ويترتب على عدم تنفيذها تطبيق جزاءات.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    The lower cost of planned projects and the non-implementation of some renovation projects also contributed to unspent amounts under alteration and renovation of premises. UN كما ساهم انخفاض تكاليف المشاريع المزمع تنفيذها وعدم تنفيذ بعض مشاريع التجديد في وجود المبالغ غير المنفقة تحت بند تعديل الأماكن وتجديدها.
    4. Closely related to issues associated with non-cooperation are several outstanding matters bearing on non-implementation. UN 4- وهناك عدة مسائل ذات صلة بعدم التنفيذ ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالقضايا المتعلقة بالامتناع عن التعاون.
    The lower output was attributable to the non-implementation of training on mine policing owing to the unavailability of national funding UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم إنجاز التدريب في مجال خفارة المناجم نظرا لعدم إتاحة التمويل من مصادر وطنية
    30 July 2009 (sent late) A letter was sent to request additional information and to state that the follow-up procedure with respect to certain issues is considered completed due to non-implementation and to ask the State party to report on these issues in its next periodic report. UN 30 تموز/يوليه 2009 (تأخر إرسال الرسالة)، وُجهت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات تكميلية وإشعارها بأن إجراء المتابعة يعتبر منتهياً فيما يتعلق ببعض المسائل التي لم تنفَّذ التوصيات المتعلقة بها، ولكي يُطلب إليها إدراج معلومات عن هذه المسائل في تقريرها الدوري المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد