ويكيبيديا

    "non-kuwaiti claimant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطالبة غير الكويتي
        
    • المطالب غير الكويتي
        
    • صاحبة المطالبة غير الكويتية
        
    • قدمها صاحبها غير الكويتي فينظر
        
    • والمطالب غير الكويتي
        
    • للمطالب غير الكويتي
        
    • المطالب الكويتي
        
    • المطالبة الكويتي
        
    • وصاحب مطالبة غير كويتي
        
    According to the Kuwaiti claimant, the non-Kuwaiti claimant was merely an employee of the business and not a partner. UN وأفاد صاحب المطالبة الكويتي أن صاحب المطالبة غير الكويتي لم يكن إلا مستخدماً وليس شريكاً في المتجر.
    In the 1997 sale agreement, the non-Kuwaiti claimant expressly retained his right to claim for compensation in regard to that tranche of the sale. UN أما اتفاق البيع لعام 1997 فينص صراحة على احتفاظ صاحب المطالبة غير الكويتي بحقه في المطالبة بتعويض عن الحصة التي بيعت.
    The non-Kuwaiti claimant had not returned to Kuwait and had not resumed the business. UN ولم يعد صاحب المطالبة غير الكويتي إلى الكويت ولم يستأنف عمله.
    The non-Kuwaiti claimant continued to assert his sole ownership of the business as evidenced by the documents submitted by him. UN وواصل المطالب غير الكويتي زعمه بأنه المالك الوحيد للمشروع التجاري وفقا لما أثبتته الوثائق التي قدمها.
    The non-Kuwaiti claimant stated that after the liberation of Kuwait, he resumed this same business in Kuwait. UN وقال المطالب غير الكويتي إنه استأنف تشغيل المشروع ذاته في الكويت بعد التحرير.
    The Kuwaiti claimant allegedly agreed to apply for a licence for the use of the non-Kuwaiti claimant. UN وادعت أن صاحبة المطالبة الكويتية وافقت على التقدم بطلب الترخيص لتستخدمه صاحبة المطالبة غير الكويتية.
    Accordingly, the Panel recommendsrecommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for the proved losses of his business. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض صاحب المطالبة غير الكويتي عن خسائر عمله التجاري التي ثبت وقوعها.
    The Kuwaiti claimant denied having provided any attestation to the non-Kuwaiti claimant. UN وأنكرت صاحبة المطالبة الكويتية أنها سلمت أي شهادة إلى صاحب المطالبة غير الكويتي.
    He contended that the non-Kuwaiti claimant had asked him to sign a blank piece of paper. UN وادعى أن صاحب المطالبة غير الكويتي طلب إليه التوقيع على ورقة بيضاء.
    The Panel therefore recommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for the demonstrated losses of the business. UN ويوصي الفريق بالتالي بأن يُعوَّض صاحب المطالبة غير الكويتي عن الخسائر التي أثبت تكبدها بخصوص المشروع.
    The non-Kuwaiti claimant reiterated that he was the owner of the business. UN وكرر صاحب المطالبة غير الكويتي أنه مالك المشروع.
    The Kuwaiti claimant denied the authenticity of the documents provided by the non-Kuwaiti claimant. UN وأنكر صاحب المطالبة الكويتي صحة الوثائق التي قدمها صاحب المطالبة غير الكويتي.
    The non-Kuwaiti claimant also submitted documentation from his partners authorizing him to file on their behalf for the losses of the business. UN كما قدم صاحب المطالبة غير الكويتي وثائق من شركائه ترخص لـه تقديم مطالبة بالنيابة عنهم بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالمشروع.
    The Kuwaiti claimant asserted that she did not rent her business licence to the non-Kuwaiti claimant. UN وأكدت صاحبة المطالبة الكويتية أنها لم تؤجر ترخيصها التجاري لصاحب المطالبة غير الكويتي.
    The non-Kuwaiti claimant stated that he owned three computer-related businesses before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 74- وقال صاحب المطالبة غير الكويتي إنه كان يملك ثلاثة مَحال حاسوب قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The non-Kuwaiti claimant explains that this was because he did not remain in Kuwait post-liberation. UN ويوضح صاحب المطالبة غير الكويتي أن ذلك يعزى إلى أنه لم يبق في الكويت بعد التحرير.
    The Kuwaiti claimant stated that the non-Kuwaiti claimant did not work for his business but rather for his wife's business. UN فأفاد المطالب الكويتي أنّ المطالب غير الكويتي لم يكن يعمل لحساب شركته بل لحساب شركة زوجته.
    The Panel notes that the non-Kuwaiti claimant disputes the authenticity of the witness statement allegedly provided by him. UN ويُلاحظ الفريق أنّ المطالب غير الكويتي يُفنِّد صحة الشهادة التي يُدَّعى أنه قدَّمها.
    When asked why the rent documentation showed that the non-Kuwaiti claimant had paid rent for the business, the Kuwaiti claimant stated that he may have paid the rent but was subsequently reimbursed. UN وعندما سُئل المطالب الكويتي لماذا أفادت مستندات الإيجار أنّ المطالب غير الكويتي دفع إيجارًا عن الشركة، أفاد المطالب الكويتي أنه قد يكون دَفَعَ الإيجار ثم تلقَّى تعويضًا عنه لاحقًا.
    The non-Kuwaiti claimant explained that she rented a business premises to start a clothing store but needed a business licence. UN وأوضحت صاحبة المطالبة غير الكويتية أنها استأجرت مباني المشروع لفتح محل لبيع الملابس لكنها كانت تحتاج إلى ترخيص تجاري.
    The claim of the non-Kuwaiti claimant is now before the Panel. UN أما المطالبة التي قدمها صاحبها غير الكويتي فينظر فيها الفريق.
    In some cases, both the Kuwaiti claimant and the non-Kuwaiti claimant invested capital in the business and managed the business as partners. UN وفي بعض الحالات، استثمر كل من المطالب الكويتي والمطالب غير الكويتي أموالاً في المشروع التجاري وتوليا إدارته معا كشريكين.
    The Panel therefore recommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for the losses sustained by the business on the basis that he was the sole owner of the business. UN وعليه, يوصي الفريق بمنح تعويض للمطالب غير الكويتي عن الخسائر التي تكبدها المشروع التجاري باعتباره المالك الوحيد لهذا المشروع.
    In the fifth set of competing claims, a Kuwaiti claimant and a non-Kuwaiti claimant filed separate claims with the Commission seeking compensation for the losses arising from a foodstuff and household goods business in Kuwait. UN 59- في المجموعة الخامسة من المطالبات المتعارضة، قدمت صاحبة مطالبة كويتية وصاحب مطالبة غير كويتي مطالبتين منفصلتين لدى اللجنة يلتمسان فيهما التعويض عن خسائر لحقت بمحل للمواد الغذائية والأثاث المنـزلي في الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد