| Noting the determination of Lebanon to ensure the withdrawal of all non-Lebanese forces from Lebanon, | UN | وإذ يشير إلى عزم لبنان على ضمان انسحاب جميع القوات غير اللبنانية من لبنان، |
| Noting the determination of Lebanon to ensure the withdrawal of all non-Lebanese forces from Lebanon, | UN | وإذ يشير إلى عزم لبنان على ضمان انسحاب جميع القوات غير اللبنانية من لبنان، |
| 33. Another serious threat to the stability and sovereignty of Lebanon is posed by non-Lebanese armed groups. | UN | 33 - وتشكّل الجماعات المسلّحة غير اللبنانية تهديداً خطيراً آخر لاستقرار لبنان وسيادته. |
| Moreover, the provision calling for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias has not been implemented. | UN | كذلك لم تنفذ الفقرة من القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
| Moreover, the provision calling for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias has not been implemented. | UN | كذلك لم تنفذ الفقرة التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
| It is Lebanon's policy that not a single non-Lebanese soldier should remain on its soil. | UN | لبنان لا يريد أن يبقى ولو جندي واحد غير لبناني على أرضه. |
| The Special Envoy added that over the reporting period, there had been yet again no tangible progress in the disbanding and disarming of Lebanese and non-Lebanese militias in Lebanon. | UN | وأضاف المبعوث الخاص أن على امتداد الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحرز أي تقدم ملموس في تفكيك الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية الموجودة في لبنان أو في نزع سلاحها. |
| 45. Another serious threat to the stability and sovereignty of Lebanon is posed by non-Lebanese armed groups. | UN | 45 - وتمثل الجماعات المسلحة غير اللبنانية تهديدا خطيرا آخر لاستقرار لبنان وسيادته. |
| 30. Another serious threat to the stability and sovereignty of Lebanon is posed by non-Lebanese armed groups. | UN | 30 - تشكل الجماعات المسلحة غير اللبنانية تهديدا آخر لاستقرار لبنان وسيادته. |
| 51. I have continued my dialogue with the relevant non-Lebanese parties on the matter of the disarming and disbanding of Lebanese and non-Lebanese militias. | UN | 51 - وقد تابعت حواري مع الأطراف المعنية غير اللبنانية بشأن مسألة نزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها. |
| Indeed, we attach special significance to the fate of Lebanon and believe that, within the framework of a settlement in the Middle East, that country must be enabled to regain its sovereignty and independence within its internationally recognized borders, which would require the withdrawal of all non-Lebanese forces currently stationed there. | UN | والواقع إننا نولي أهمية خاصة لمصير لبنان ونعتقد انه من الواجب تمكين هذا البلد، في اطار تسوية في الشرق اﻷوسط، من استعادة سيادته واستقلاله ضمن حدوده المعترف بها دوليا، اﻷمر الذي يستلزم انسحاب جميع القوات غير اللبنانية المرابطة هناك حاليا. |
| 71. I reiterate in this context the need to implement earlier decisions of the National Dialogue, and specifically those related to the disarmament of non-Lebanese groups and the dismantling of the PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases. | UN | 71 - وأكرر في هذا السياق ضرورة تنفيذ القرارات السابقة لهيئة الحوار الوطني، وتحديدا تلك المتصلة بنزع سلاح الجماعات غير اللبنانية وتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة. |
| With respect to Lebanon, Canada continues to support Security Council resolution 425 (1978) and the Taif Agreement as they relate to the withdrawal of all non-Lebanese forces from Lebanon. | UN | وفيما يتعلق بلبنان، فإن كندا لا تزال تؤيد قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( واتفاق الطائف، ﻷنهما يتعلقان بانسحاب كل القوات غير اللبنانية من لبنان. |
| The Lebanese security forces deployed in the South have reinforced their ground patrols and have succeeded in arresting a number of non-Lebanese armed elements who brought in and launched three rockets while acting alone and outside the framework of the resistance formula to which Lebanon adheres, namely that of liberating that part of Lebanese territory that remains under Israeli occupation. | UN | وقد قامت القوى الأمنية اللبنانية المتواجدة في الجنوب اللبناني بتعزيز دورياتها على الأرض، وتمكنت من القبض على مجموعة من العناصر المسلحة غير اللبنانية التي قامت بصورة منفردة بنقل وإطلاق ثلاثة صواريخ، خارج إطار معادلة المقاومة التي يلتزم بها لبنان، أي معادلة تحرير ما تبقى من الأراضي اللبنانية التي ما زالت تقع تحت الاحتلال الإسرائيلي. |
| Moreover, the provision calling for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias has not been implemented. | UN | وكذلك لم تنفذ فقرة القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
| 104. Despite those major strides towards the full implementation of the mandate, the provision calling for the disbanding and disarming of all Lebanese and non-Lebanese militias has not yet been implemented. | UN | 104 - وعلى الرغم من اتخاذ هذه الخطوات الرئيسية نحو التنفيذ الكامل للولاية، لم تنفذ بعد الفقرة التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
| C. Disbanding and disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias | UN | جيم - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
| :: Decree no. 4186 (31 May 2010), relating to the granting, on a discretionary basis, of residence to the families of Lebanese women married to non-Lebanese men; | UN | - المرسوم رقم 4186 تاريخ 31 أيار/مايو 2010 المتعلّق بمنح إقامة المجاملة لأسرة المرأة اللبنانية المتزوّجة من غير لبناني. |
| :: The statute permitting the Director of Public Security to grant discretionary residence for a period of three years, renewable, to the children of a Lebanese mother married to a non-Lebanese man; | UN | - المرسوم الذي أجاز لمدير عام الأمن العام منح " إقامات مجاملة " لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد لأولاد الأم اللبنانية المتزوجة من غير لبناني. |
| We also hope that the Special Envoys of the Secretary-General will pursue their ongoing consultations with Governments that can persuade the Lebanese and non-Lebanese militias in Lebanon to cooperate peacefully in the disarmament process. | UN | كذلك نرجو أن يواصل المبعوثون الخاصون للأمين العام مشاوراتهم الجارية مع الحكومات التي تستطيع إقناع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية الموجودة في لبنان بالتعاون في العملية السلمية لنزع السلاح. |
| In particular, I will focus on working with the Lebanese authorities on the complete exercise of governmental control and authority throughout all of Lebanon, unchallenged by the existence of independent and unsupervised Lebanese and non-Lebanese groups. | UN | وسأركز بشكل خاص على العمل مع السلطات اللبنانية بشأن ممارسة السيطرة والسلطة الحكوميتين بشكل تام على جميع أرجاء لبنان، دونما تحد يمثله وجود جماعات مستقلة ولا تخضع لأي إشراف، لبنانية كانت أو غير لبنانية. |
| The Lebanese Government and NGOs had opened shelters to protect non-Lebanese domestic workers and migrant workers and to provide for their treatment. | UN | وقد افتتحت الحكومة اللبنانية والمنظمات غير الحكومية ملاجئ لحماية العاملات المنزليات والمهاجرات غير اللبنانيات والتكفل بعلاجهن. |