ويكيبيديا

    "non-lethal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الفتاكة
        
    • غير فتاكة
        
    • غير المميتة
        
    • غير القاتلة
        
    • غير قاتلة
        
    • غير مميتة
        
    • غير القتالية
        
    • غير مهلكة
        
    • غير فتاك
        
    • وغير فتاك
        
    • الغير قاتلة
        
    • وغير فتاكة
        
    To that end, his Government requested a partial lifting of the embargo on non-lethal weapons. UN ولتحقيق هذه الغاية طلبت حكومته رفعاً جزئياً للحظر المفروض على الأسلحة غير الفتاكة.
    non-lethal tactics for capture or prevention must always be attempted if feasible. UN ويجب دائما محاولة استعمال التكتيكات غير الفتاكة في القبض أو الوقاية كلما كان ذلك ممكناً.
    Upon detonation of the explosive, the casing disintegrates into extremely small, non-lethal fibres. UN وفي لحظة الانفجار، يتحلل الغلاف إلى ألياف صغيرة غير فتاكة.
    Training and certification of 3,000 PNC officers in crowd-control techniques, including negotiation and non-lethal policing UN وسائل ضبط الحشود ومنحهم شهادات في هذا المجال، بما في ذلك التفاوض وفرض النظام بوسائل غير فتاكة
    During the reporting period, 87 officers, including 15 women, participated in training on security and the non-lethal use of force. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك 87 ضابطا، منهم 15 امرأة، في التدريب على الأمن واستخدام القوة غير المميتة.
    The Panel sent a letter to the United States Mission requesting more detailed information about the non-lethal supplies and equipment. UN ووجّه الفريق رسالة إلى بعثة الولايات المتحدة طلب فيها موافاته بمعلومات أكثر تفصيلا بخصوص اللوازم والمعدّات غير القاتلة.
    In only a few demonstrations were non-lethal methods used: tear gas, water cannon and the firing of live ammunition into the air. UN ولم تُستخدم وسائل غير قاتلة كالغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه وإطلاق النار في الهواء إلا في عدد قليل من المظاهرات.
    Police uniforms provided to the TNG by friendly countries are non-lethal and are for both protection and humanitarian uses. UN والأزياء العسكرية التي تقدمها بلدان صديقة إلى الحكومة الوطنية الانتقالية غير مميتة وهي تستخدم لأغراض وقائية وإنسانية.
    It is satisfied that only non-lethal radio equipment was transferred from South Africa to Côte d'Ivoire, in 2003. UN وقد اقتنع بأنه لم يُنقل إلى كوت ديفوار في عام 2003 سوى بعض المعدات الإذاعية غير الفتاكة.
    The United States also requires a legal review to be conducted on all non-lethal weapons. UN كما تفرض الولايات المتحدة إجراء استعراض قانوني لجميع الأسلحة غير الفتاكة.
    In both resolutions, the Commission requested that scientific research on whales be conducted with non-lethal methods only. UN وفي كلا القرارين، طلبت اللجنة أن تقتصر البحوث العلمية المتعلقة بالحيتان على استخدام الوسائل غير الفتاكة.
    No additional pledges to provide the units with essential non-lethal equipment have been received. UN ولم ترد تبرعات إضافية لتزويد الوحدات بالمعدات الأساسية غير الفتاكة.
    Support through the United Nations-administered trust funds will be limited to financing non-lethal equipment and support. UN وسيقتصر الدعم المقدم من خلال هذه الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمم المتحدة على تمويل المعدات غير الفتاكة والدعم.
    Items of non-lethal equipment and training may be financed through the United Nations-administered fund. UN ويمكن تمويل مواد المعدات غير الفتاكة والتدريب عن طريق الصندوق الذي تديره الأمم المتحدة.
    The possibility of the use of non-lethal weapons should be studied. UN وينبغي دراسة إمكانية استخدام أي أسلحة غير فتاكة.
    The amount of force used was proportional to the situation and could include the use of lethal or non-lethal weapons. UN وتكون القوة المستخدمة متناسبة مع خطورة الحالة ويمكن أن تشمل استعمال أسلحة فتاكة أو غير فتاكة.
    In some cases, non-lethal means were used prior to or at the same time as live ammunition. UN وفي بعض الحالات كانت تستخدم وسائل غير فتاكة إما في نفس الوقت مع استخدام الذخيرة الحية أو قبل استخدامها.
    In 2009, $7.6 million was expended for Trust Fund activities, mainly in support of the AMISOM public information strategy and for the reimbursement of non-lethal contingent-owned equipment. UN وفي عام 2009، أنفق مبلغ 7.6 ملايين دولار أساسا لدعم الاستراتيجية الإعلامية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ولتسديد تكاليف المعدات غير المميتة المملوكة للقوات.
    On the other hand, the use of non-lethal weapons, such as tear gas, was authorized. UN وفي المقابل، يسمح باستخدام الأسلحة غير القاتلة كالغازات المسيلة للدموع.
    This will further enhance the capability of the military units to defend UNOCI installations and personnel, and complement the formed police units' operations requiring the use of non-lethal force. UN وسيعزز هذا قدرة الوحدات العسكرية على الدفاع عن منشآت وأفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وسيكمل عمليات وحدات الشرطة المشكلة التي تتطلب استخدام قوة غير قاتلة.
    Mr. Vandenbosch also suggested to the Ivorian police authorities that their order be changed to request a supply of non-lethal goods. UN واقترح السيد فاندنبوش أيضا على سلطات الشرطة الإيفوارية تغيير طلبيتها إلى طلب إمدادها بسلع غير مميتة.
    9. Supervise the provision of supplies to troops at assembly stations; supplies shall be limited to non-lethal items; UN ٩ - اﻹشراف على عمليات تموين القوات في نقاط التجمع، وسيقتصر التموين على المنتجات غير القتالية.
    Warning shots should be fired, and the last resort should be non-lethal shots. UN وينبغي أولاً إطلاق طلقات لﻹنذار وأن يكون السبيل الوحيد الباقي هو إطلاق طلقات غير مهلكة.
    Support to the Somali security forces increased, including through a United Nations trust fund, assisted delivery of a non-lethal package to the Somali National Army forces fighting alongside AMISOM. UN وزاد الدعم المقدم إلى قوات الأمن الصومالية بما في ذلك من خلال تقديم حزمة دعم غير فتاك بمساعدة صندوق استئماني للأمم المتحدة إلى قوات الجيش الوطني الصومالي التي تقاتل إلى جانب قوات بعثة الاتحاد الأفريقي.
    The Council further requested UNSOA to provide targeted non-lethal logistical support to front-line units of the Somalia National Army engaged in joint operations with AMISOM, to be funded through a United Nations trust fund. UN وطلب المجلس أيضاً من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أن يوفّر دعماً لوجستياً محدد الأهداف وغير فتاك لوحدات الجيش الوطني الصومالي الموجودة في خط المواجهة والتي تخوض عمليات مشتركة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، على أن يموّل هذا الدعم من صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة.
    They should have entered non-lethal... flash-bangs and... Open Subtitles كان يجب أن يستخدموا الغير قاتلة... قنابل فلاش و...
    Progress could be made towards their complete elimination if countries had inexpensive, militarily effective non-lethal alternative technologies. UN ويمكن إحراز تقدم في سبيل إزالتها التامة إذا توافرت للدول حلول تقنية بديلة قليلة التكلفة ومجدية عسكرياً وغير فتاكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد