ويكيبيديا

    "non-member states in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول غير الأعضاء في
        
    • الدول غير الأعضاء خلال
        
    • للدول غير اﻷعضاء في
        
    The Council must promote greater participation by non-member States in its work, improve its accountability and enhance the transparency of its work. UN ويجب أن يشجع المجلس زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في عمله وتحسين مساءلته وتعزيز وشفافية عمله.
    My delegation in particular calls for greater participation by non-member States in Council debates. UN ويدعو وفد بلدي على الخصوص إلى زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في مناقشات المجلس.
    The Council should improve its working methods to enhance the participation of non-member States in its work, improve accountability and increase transparency. UN وينبغي للمجلس أن يحسّن أساليب عمله بغية تعزيز مشاركة الدول غير الأعضاء في عمله، وتحسين المساءلة وزيادة الشفافية.
    In order to achieve that goal, world leaders expressed their support for the reforms being undertaken to improve the Security Council's working methods, inter alia through the participation of non-member States in debates on matters on the Council's agenda. UN وللوصول إلى هذه الأهداف، أبدى زعماء العالم تأييدهم للجهود المبذولة لتعديل أساليب عمل مجلس الأمن بزيادة إشراك الدول غير الأعضاء في مناقشة القضايا المدرجة في جدول أعماله.
    The estimate of $7,911,200 under this heading relates to contributions expected from non-member States in the biennium 2002-2003 on the basis of contributions payable for 2001. UN ويتعلق التقدير الوارد تحت هذا البند والبالغ 200 911 7 دولار بالاشتراكات التي يتوقع أن تدفعها الدول غير الأعضاء خلال فترة السنتين 2002-2003 على أساس الاشتراكات المستحقة الدفع عن عام 2001.
    In the meantime, we welcome the active engagement of non-member States in the work of the Conference on Disarmament. UN وفي الوقت نفسه، نرحب بالاشتراك النشيط للدول غير اﻷعضاء في أعمال مؤتمر نزع السلاح .
    My delegation has traditionally argued that the consultations should be reduced to the minimum number necessary and that an effort should be made to clarify the modalities and criteria for the participation of non-member States in the private meetings. UN ولقد دأب وفد بلادي على القول إنه ينبغي تقليص عدد المشاورات إلى أدنى حد ممكن، وبذل جهد لتوضيح الطرائق والمعايير التي تحكم مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في الجلسات السرية.
    This practice seems conducive to the participation of non-member States in the Commission's work and thus likely to enhance the acceptability of the texts drawn up by it. UN ويبدو أن من شأن هذه الممارسة أن تشجّع على مشاركة الدول غير الأعضاء في أعمال اللجنة ومن ثم تعزّز مقبولية النصوص التي تعدّها.
    The Secretary General reviewed the actions undertaken by the General Secretariat in the major political issues, such as Palestine, Iraq, Afghanistan, Kashmir, Nagorno-Karabakh, Cyprus, etc., in addition to the conditions of Muslim communities in non-member states, in particular Philippines and Thailand. UN ثم استعرض الأمين العام الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة فيما يخص القضايا السياسية الرئيسية مثل قضية فلسطين والعراق وأفغانستان وكشمير وناغورني كارباخ وقبرص وغيرها، بالإضافة إلى قضايا المجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، وفي الفلبين وتايلند، على وجه الخصوص.
    95. The Committee noted that, since its last review of rates of participation of non-member States in 1998, all but two of the non-member States reviewed had become Members of the United Nations. UN 95 - ولاحظت اللجنة أنها، منذ استعراضها الأخير لمعدلات اشتراك الدول غير الأعضاء في عام 1998، أصبحت جميع الدول التي تم استعراضها أعضاء في الأمم المتحدة عدا دولتين.
    The Secretary General reviewed the actions undertaken by the General Secretariat in the major political issues, such as Palestine, Iraq, Somalia, Azerbaijan, Cyprus, etc., in addition to the conditions of Muslim communities in non-member states, in particular Philippines and Thailand. UN واستعرض الأمين العام ما قامت به الأمانة العامة في المواضيع السياسية الهامة كقضية فلسطين والعراق والصومال وأذربيجان وقبرص وغيرها، بالإضافة إلى أوضاع المجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء في المنظمة، خصوصا في الفلبين وتايلاند.
    130. These procedures involved periodic review of levels of participation by non-member States in United Nations activities in order to fix a flat annual fee percentage that was applied to a notional assessment rate, based on national income data, and to the net assessment base for the regular budget. UN 130- وتضمنت تلك الإجراءات استعراضا دوريا لمستويات اشتراك الدول غير الأعضاء في أنشطة الأمم المتحدة من أجل تحديد نسبة مئوية للرسوم السنوية الثابتة التي طبقت على معدل افتراضي للأنصبة المقررة، استنادا إلى بيانات الدخل القومي، وعلى الأساس المتعلق بصافي الأنصبة المقررة في الميزانية العادية.
    118. These procedures, adopted in 1989 and still in force, involve periodic review of levels of participation by non-member States in United Nations activities and the establishment of a level of assessment based on the corresponding relationship in the previous 10-year period. UN 118 - وتنطوي هذه الإجراءات الجديدة، التي تم اعتمادها في عام 1989 وما زالت نافذة، على استعراض دوري لمدى مشاركة الدول غير الأعضاء في أنشطة الأمم المتحدة وتحديد نصيبها المقرر على أساس العلاقة المقابلة في فترة السنوات العشر السابقة.
    While not prejudicing the general right of non-member States to attend the sessions, derived from the relevant General Assembly resolutions, the Commission may wish to assess the appropriateness of its current practices as regards the extent of the participation of non-member States in the work of UNCITRAL described in section C below. UN 24- لعل اللجنة تود، دون مساس بما تتمتع به الدول غير الأعضاء من حق عام في حضور الدورات بمقتضى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، أن تقيّم مدى ملاءمة ممارساتها الحالية فيما يتعلق بنطاق مشاركة الدول غير الأعضاء في عمل الأونسيترال، الذي يرد عرض لـه في الباب جيم أدناه.
    The estimate of $6,800 under this heading relates to the contributions expected from non-member States in the biennium 2004-2005. UN والتقدير البالغ 800 6 دولار تحت هذا البند يتصل بالاشتراكات المتوقع أن تسددها الدول غير الأعضاء خلال فترة السنتين 2004-2005.
    114. Other members recalled that the current system, which had been approved by the General Assembly in its resolution 44/197 B of 21 December 1989, was designed to reflect the actual participation of non-member States in the work of the Organization. UN ٤١١ - وأشار أعضاء آخرون إلى أن النظام الحالي، الذي أقرته الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٤/٧٩١ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١، مصمم لكي يعكس المشاركة الفعلية للدول غير اﻷعضاء في أعمال المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد