ويكيبيديا

    "non-members of the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الأعضاء في المجلس
        
    • من غير أعضاء المجلس
        
    • أعضاء في المجلس وذلك
        
    • لغير أعضاء المجلس
        
    • وغير اﻷعضاء في المجلس
        
    • غير الأعضاء في مجلس الأمن
        
    • غير اﻷعضاء فيه
        
    • لغير الأعضاء في المجلس
        
    • أعضاء في مجلس الأمن
        
    • الدول غير الأعضاء في مجلس
        
    • غير اﻷعضاء في المجلس بجلسات
        
    • اﻷعضاء في مجلس
        
    • غير أعضاء في المجلس
        
    • غير الأعضاء بالمجلس
        
    • من الدول غير الأعضاء
        
    Briefings by Council presidencies to non-members of the Council tend to be arbitrary and ad hoc in their scheduling. UN وتبدو الإحاطات الإعلامية التي يتقدم بها رؤساء المجلس إلى غير الأعضاء في المجلس اعتباطية واستنسابية في جدولتها.
    Among those informal channels, it was noted that non-members of the Council could convey their views through their regional groups or by approaching the President of the Council or one of the Council members. UN ولقد لوحظ أن الجهات غير الأعضاء في المجلس يمكن أن تطرح آراءها، في تلك القنوات غير الرسمية، من خلال مجموعاتها الإقليمية أو بواسطة الاتصال برئيس المجلس أو أحد أعضاء المجلس.
    In addition to the Council members, the Permanent Observer of Palestine and nearly 30 representatives of States non-members of the Council took part in the debate. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Some non-members of the Council did learn of the meeting and were able to make statements under rule 37. UN وقد علم البعض من غير أعضاء المجلس بعقد تلك الجلسة وتمكنوا من تقديم بيانات بموجب المادة 37.
    As from today 4 December 1996, and for the rest of the month, there will be an informal briefing at 3 p.m., in the Press Briefing Room S-226, by the Presidency of the Security Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council on those days when consultations of the whole are scheduled in the morning. UN إعلان ابتداء من اليوم، ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وخلال الفترة المتبقية من هذا الشهر ستعقد رئاسة مجلس اﻷمن جلسة إعلامية غير رسمية في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الجلسات اﻹعلامية الصحفية S-226، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس وذلك في اﻷيام التي يتقرر أن تعقد فيها مشاورات المجلس بكامل هيئته في الصباح.
    The President briefed the press after each consultation, and separate briefings were held in the afternoon for non-members of the Council. UN وعقد الرئيس جلسة إحاطة صحفية بعد كل جلسة مشاورات وعقدت في الظهر جلسات إحاطة إعلامية مستقلة لغير أعضاء المجلس.
    Content and modalities of briefings by the President to non-members of the Council after informal consultations. UN محتوى وطرائق الجلسات الإعلامية، التي يعقدها الرئيس لفائدة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Timely circulation of briefing notes on field operations to non-members of the Council. UN تعميم مذكرات الإحاطة عن العمليات الميدانية، في حينها، على الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Secretariat to establish a mechanism to alert non-members of the Council of unscheduled or emergency meetings. UN إنشاء الأمانة العامة لآلية لإبلاغ الدول غير الأعضاء في المجلس بالجلسات غير المقررة أو الطارئة.
    In addition, the Malaysian presidency briefed non-members of the Council on the Council's deliberations following the adjournment of informal consultations. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الرئاسة الماليزية إحاطة للدول غير الأعضاء في المجلس بشأن مداولات المجلس عقب رفع المشاورات غير الرسمية.
    After informal consultations, the Presidency extensively briefed non-members of the Council. UN وبعد المشاورات غير الرسمية، قدمت الرئاسة إحاطة مستفيضة للبلدان غير الأعضاء في المجلس.
    Briefing of non-members of the Council and the press UN إحاطة الدول غير الأعضاء في المجلس والصحافة
    Briefing of non-members of the Council and the press UN إحاطة الدول غير الأعضاء في المجلس والصحافة
    The wrap-up session will be a public meeting, which non-members of the Council are encouraged to attend. UN وستكون جلسة الاختتام جلسة عامة، ويُشجَّع على حضورها مَن هم من غير أعضاء المجلس.
    It would seem desirable - especially in negotiating the mandates and the financing of peace-keeping operations - to involve to a greater extent non-members of the Council also, as provided for by the Charter. UN ويبدو أنه سيكون من المستصوب ، خاصة في التفاوض حول ولايات وتمويل عمليات حفظ السلام، إشراك أكبر عدد ممكن من الدول من غير أعضاء المجلس على النحو الذي يسمح به الميثاق.
    As from 4 December 1996, and for the rest of the month, there will be an informal briefing at 3 p.m., in the Press Briefing Room S-226, by the Presidency of the Security Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council on those days when consultations of the whole are scheduled in the morning. UN ابتداء من اليوم، ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وخلال الفترة المتبقية من هذا الشهر ستعقد رئاسة مجلس اﻷمن جلسة إعلامية غير رسمية في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الجلسات اﻹعلامية الصحفية S-226، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس وذلك في اﻷيام التي يتقرر أن تعقد فيها مشاورات المجلس بكامل هيئته في الصباح.
    The presidency also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. UN وقدمت الرئاسة أيضا إحاطات إعلامية لغير أعضاء المجلس بعد كل جلسة من المشاورات غير الرسمية.
    In that connection, Japan welcomed the statements by the President of the Security Council on communication between members and non-members of the Council. UN وأعرب عن ترحيب اليابان في هذا الصدد بالبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس اﻷمن بشأن الاتصال بين الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المجلس.
    Hence, the matters that are brought to the attention of the Council are matters that call for greater involvement and engagement by and with the non-members of the Council. UN وعليه، فالمسائل التي تُعرض على المجلس مسائل تتطلب مشاركة أكبر للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن ومن جانبها.
    The Security Council should consider allowing States non-members of the Council to make statements at the meetings at which a statement is made by the President on behalf of members of the Council. UN وينبغي لمجلس اﻷمن أن ينظر في السماح للدول غير اﻷعضاء فيه باﻹدلاء ببيانات في الجلسات التي يدلي فيها الرئيس ببيان باسم أعضاء المجلس.
    They provide non-members of the Council with an opportunity to be better informed on how certain matters before the Security Council are developing. UN فهي تتيح لغير الأعضاء في المجلس فرصة للإلمام على نحو أفضل بكيفية تطور بعض المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    5. The second general point that emerged from our meeting was a strong appeal made by non-members of the Council for Council members to consider carefully all the points of view put forward today, especially by the African Member States. UN 5 - والنقطة العامة الثانية التي برزت في اجتماعنا هو النداء القوي الذي أصدرته الدول التي ليست أعضاء في مجلس الأمن إلى أعضاء المجلس لكي ينظروا بتمعن في جميع الآراء التي أبديت اليوم، لا سيما من جانب الدول الأفريقية الأعضاء.
    The Council must do more towards increasing the participation of non-members of the Council in its deliberations. UN وينبغي للمجلس أن يقوم بالمزيد من أجل توسيع مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في مداولاته.
    13. An effective mechanism should be established to alert States non-members of the Council of emergency, previously unscheduled and/or weekend meetings of the Security Council. UN ١٣ - وينبغي إنشاء آلية فعالة ﻹبلاغ الدول غير اﻷعضاء في المجلس بجلسات مجلس اﻷمن الطارئة و/أو جلساته غير المقررة مسبقا و/أو جلساته المعقودة في عطلة نهاية اﻷسبوع.
    Therefore, fuller participation by non-members of the Council in the latter's proceedings should be allowed, especially in the discussion of questions brought before the Council that affect the specific interests of those States. UN ومن ثم، ينبغي السماح بمشاركة غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن مشاركة أوفى في أعمال المجلس، لا سيما في مناقشة ما يؤثر على المصالح المحددة لتلك الدول من المسائل المعروضة على المجلس.
    For instance, when their presidency held an open debate, many proposals were articulated by non-members of the Council that deserved careful consideration. UN وعلى سبيل المثال، قال إنه عندما عُقدت مناقشة مفتوحة تحت رئاسة وفده، عرضت دول غير أعضاء في المجلس مقترحات عديدة تستحق الدراسة المتأنية.
    There is a widespread feeling that non-members of the Council should also be consulted in its decision-making process. UN وثمة شعور شائع بأنه ينبغي التشاور أيضا مع البلدان غير الأعضاء بالمجلس في عملية اتخاذ القرارات.
    When Mauritius and Singapore sent out the letter of invitation to all Members, we had no idea that it would receive such an overwhelming response, with 35 non-members of the Council addressing the Council. UN وعندما وجهت موريشيوس وسنغافورة الدعوة إلى جميع الأعضاء، لم يكن في حسباننا أن تلك الدعوة ستحظى بمثل هذا القبول الهائل وأن 35 من الدول غير الأعضاء في المجلس سيخاطبون المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد