ويكيبيديا

    "non-paper" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الورقة غير الرسمية
        
    • ورقة غير رسمية
        
    • الورقة الغفل
        
    • ورقة غفل
        
    • الوثيقة غير الرسمية
        
    • للورقة غير الرسمية
        
    • بالورقة غير الرسمية
        
    • الورقة الغُفل
        
    • الالكترونية
        
    • والورقة غير الرسمية
        
    • بورقة غير رسمية
        
    • غفل تشتمل
        
    • غُفل
        
    • غير الورقة
        
    • الغفل المقدمة من
        
    Nigeria commends the proposals in the non-paper that you submitted for the informal consultations of the General Assembly. UN وتثني نيجيريا على الاقتراحات الواردة في الورقة غير الرسمية التي قدمتموها لمشاورات الجمعية العامة غير الرسمية.
    Note by the Secretariat on the non-paper prepared by the Facilitator on the universal periodic review mechanism UN مذكرة أعدتها الأمانة بخصوص الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسر المعني بآلية الاستعراض الدوري الشامل
    Such a non-paper was circulated at the 1229th plenary meeting of the Conference. UN وعممت هذه الورقة غير الرسمية في جلسة المؤتمر العامة 1229.
    In my own capacity, I produced a non-exhaustive non-paper on the issues that I saw as being relevant. UN وقد أعددت، بصفتي الخاصة، ورقة غير رسمية وغير حصرية بشأن المسائل التي ارتيأت أنها ذات صلة.
    The United Kingdom fully supports the comprehensive approach of the Chair's non-paper to the scope of the treaty. UN تؤيد المملكة المتحدة تأييداً تاماً النهج الشامل الذي سلكته الورقة الغفل التي أعدها الرئيس في تناولها لنطاق المعاهدة.
    The Chair's non-paper was prepared under her own responsibility without prejudice to the position of any delegation, in order to facilitate discussions. UN وجرى إعداد الورقة غير الرسمية التي قدمتها الرئيسة على مسؤوليتها الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد بغية تيسير المناقشات.
    Please note that the non-paper is the same version as that which was circulated last year. UN ويرجى الانتباه إلى أن الورقة غير الرسمية هي بنفس صيغة الورقة غير الرسمية التي وزعت في العام الماضي.
    Once the first reading was completed, the Working Group decided to devote two meetings each to the main sections of the non-paper. UN وحالما انتهي من القراءة الأولى، قرر الفريق العامل تخصيص جلستين لكل قسم من الأقسام الرئيسية من الورقة غير الرسمية.
    In order to facilitate the process, the Chair prepared three nonpapers, consisting of a compilation of delegations' proposals on each section, to be read along with the Chair's non-paper. UN ومن أجل تيسير العملية، أعد الرئيس ثلاث ورقات غير رسمية، تتألف من مجموعة من اقتراحات الوفود بشأن كل قسم على حدة يجب قراءتها إلى جانب الورقة غير الرسمية للرئيس.
    During the course of the deliberations in the Working Group, delegations presented comments, ideas and proposals with regard to the non-paper. UN وخلال مداولات الفريق العامل، قدمت الوفود تعليقات وأفكارا ومقترحات بخصوص الورقة غير الرسمية.
    Paragraphs introduced to replace placeholder paragraph 38 of non-paper no. 16 UN فقرات أُدرجت في الحيز المخصص في الفقرة ٣٨ من الورقة غير الرسمية رقم ١٦
    This draft negotiating text replaces the paragraphs of non-paper 34 mentioned above. UN ويحل مشروع النص التفاوضي هذا محل الفقرات المذكورة أعلاه من الورقة غير الرسمية رقم 34.
    The PRESIDENT said that the cost estimates referred to in paragraph 48 were contained in the non-paper circulated by the secretariat. UN 27- الرئيس قال إن تقديرات التكاليف المشار إليها في الفقرة 48 مدرجة في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة.
    The Committee subsequently produced a non-paper which was approved by consensus and submitted to the Permanent Representatives of each member of the Committee. UN وأعدت اللجنة لاحقا ورقة غير رسمية أقرت بتوافق الآراء وعرضت على الممثلين الدائمين لكل عضو في اللجنة.
    The requested written analysis will be circulated to the Special Committee in the form of a non-paper. UN سيعمم التحليل المكتوب المطلوب على اللجنة الخاصة في شكل ورقة غير رسمية.
    non-paper Open-ended Informal Meetings on NSA UN ورقة غير رسمية اجتماع غير رسمي مفتوح العضوية بشأن ضمانات الأمن السلبية
    The United Kingdom supports the comprehensive approach to the implementation of the treaty outlined in the Chair's non-paper. UN تؤيد المملكة المتحدة النهج الشامل في تناول مسألة تنفيذ المعاهدة الذي ورد في الورقة الغفل التي أعدها الرئيس.
    This non-paper suggests how it might be done. Proposal UN وهذه الورقة الغفل تقترح سبيلاً إلى تحقيق هذا.
    In the course of its consideration of the report, the Committee reviewed a number of key recommendations contained in a non-paper prepared by the Secretariat. UN وفي سياق نظر اللجنة في التقرير، استعرضت عددا من التوصيات الرئيسية الواردة في ورقة غفل أعدتها الأمانة العامة.
    In his view the non-paper would facilitate a consensus on tackling, as a complement to the work of the International Telecommunication Union, the question of the geostationary satellite orbit. UN ويرى وفد اﻷرجنتين أن هذه الوثيقة غير الرسمية ستسمح بالتوصل الى توافق في اﻵراء من أجل التصدي، بشكل متكامل مع أعمال الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، لمسالة مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Subsequently, the Chair circulated a revised version of the non-paper. UN وقامت الرئيسة لاحقا بتعميم الصيغة المنقحة للورقة غير الرسمية.
    In this connection, my delegation welcomes the non-paper prepared by the Chairperson of Working Group II. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالورقة غير الرسمية التي أعدتها رئيسة الفريق العامل الثاني.
    The Chair's non-paper will be extremely useful in this regard. UN وستكون الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس مفيدةً للغاية في هذا الصدد.
    The non-paper provided a good basis for further discussion. UN وتوفر الوثيقة الالكترونية أساسا جيدا لمزيد من المناقشة.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and the attached non-paper distributed as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة والورقة غير الرسمية المرفقة بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمــن.
    Note by the Secretariat on the non-paper prepared by the Facilitator on the agenda and annual programme of work UN مذكرة من الأمانة تُعنى بورقة غير رسمية أعدها الميسّر وتتعلق بجدول الأعمال وبرنامج العمل السنوي
    During 2000, the Special Committee and the administering Powers agreed, on an informal basis, on a non-paper outlining a general work programme that would serve as a reference in the preparation of individual work programmes for specific Territories. UN وفي أثناء عام 2000، وافقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة بصورة غير رسمية على ورقة غفل تشتمل على الخطوط العريضة لبرنامج عمل من شأنه أن يكون بمثابة مرجع لإعداد فرادى برامج العمل الخاصة بأقاليم محددة.
    It had discussed the study of workload standards and performance measurement on the basis of additional information provided in a non-paper. UN وناقشت بحث معايير عبء العمل ومقاييس الأداء على أساس معلومات وفرت في ورقة غُفل.
    The second Canadian " non-paper " on the human rights peer review mechanism described the areas of difficulty and emphasized that the development of peer review in the Human Rights Council and the reform of the treaty body system should not involve any duplication of work. UN و " غير الورقة " الكندية الثانية بشأن آلية استعراض موحدة لحقوق الإنسان، قد وصفت مجالات الصعوبة وأن إصلاح نظام الهيئة التعاهدية ينبغي ألا يتضمن أي ازدواجية في العمل.
    4. At its 2nd meeting, on 1 April, the Working Group completed its reading of the Chairman's non-paper. UN 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 1 نيسان/أبريل، أكمل الفريق العامل مناقشته للورقة الغفل المقدمة من الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد