ويكيبيديا

    "non-parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الأطراف
        
    • غير أطراف
        
    • وغير الأطراف
        
    • لغير الأطراف
        
    • غير اﻷطراف فيها
        
    • للدول غير اﻷطراف
        
    • دولة غير طرف
        
    • دول أطراف في معاهدة ودول
        
    • أما الدول غير اﻷطراف
        
    • الجهات غير
        
    • الأطراف منها
        
    • الأطراف وكذلك
        
    • غير اﻷطراف من
        
    • عدد من الدول غير
        
    • جهات ليست أطرافا في
        
    Reporting of import sources and imports from non-parties for 2012 and 2013 UN الإبلاغ عن مصادر الواردات والواردات من غير الأطراف لعامي 2012 و2013
    Reporting of import sources and imports from non-parties for 2012 and 2013 UN الإبلاغ عن مصادر الواردات والواردات من غير الأطراف لعامي 2012 و2013
    We stand ready to work with parties to engage the non-parties with a view to achieving this goal. UN ونحن على أهبة الاستعداد للعمل مع الأطراف من أجل التواصل مع غير الأطراف تحقيقا لهذا الهدف.
    We stand ready to work with parties to engage the non-parties with a view to achieving this goal. UN ونحن على أهبة الاستعداد للعمل مع الأطراف من أجل التواصل مع غير الأطراف تحقيقا لهذا الهدف.
    Other costs would relate to the maintenance and operation of parallel systems for handling information from Parties and non-parties. UN وثمة تكاليف أخرى تتعلق بالحفاظ على، وتشغيل نظم موازية لمعالجة المعلومات المقدمة من الأطراف ومن غير الأطراف.
    However, new challenges have arisen with the recent debate on the scope of the Court's jurisdiction with regard to non-parties. UN ومع ذلك، فإن تحديات جديدة ظهرت مع المناقشة التي جرت مؤخرا بشأن نطاق اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالدول غير الأطراف.
    Over the years, the Convention has gained greater acceptance, even from non-parties. UN وعبر السنين، اكتسبت الاتفاقية المزيد من القبول، حتى من غير الأطراف.
    That information could then be transmitted to non-parties in order to encourage their acceptance of the treaties. UN ويمكن نقل تلك المعلومات فيما بعد الى الجهات غير الأطراف بهدف تشجيعها على قبول المعاهدات.
    Meetings for the promotion of the Protocol among non-parties UN اجتماعات اللجان اجتماعات للترويج للبروتوكول بين غير الأطراف
    Meetings for the promotion of the Protocol among non-parties UN اجتماعات اللجان اجتماعات للترويج للبروتوكول بين غير الأطراف
    Another suggested that trade with non-parties be mentioned in the same section as an issue falling within the Committee's remit. UN واقترح عضو آخر أن الاتجار مع غير الأطراف ينبغي أن يُذكَر في نفس القسم بصفته قضية تقع داخل اختصاص اللجنة.
    In short, I would once again appeal to all the remaining non-parties to seriously consider joining the Convention at an early date. UN وللإيجاز فإنني أناشد مرة أخرى جميع الدول غير الأطراف المتبقية أن تنظر جدياً في الانضمام إلى الاتفاقية في وقت قريب.
    Provisions on trade with non-parties, the implementation of licensing systems and reporting requirements would be included. UN وسيتضمن ذلك أحكاماً تتعلق بالتجارة مع غير الأطراف وتطبيق أنظمة إصدار التراخيص ومتطلبات الإبلاغ.
    It is even true that non-parties are more richly rewarded with nuclear cooperation than are States parties. UN وصحيح كذلك أن غير الأطراف تُكافَأ أكثر بالتعاون النووي من الدول الأطراف.
    A similar questionnaire was circulated to States non-parties. UN وتم تعميم استبيان مماثل على الدول غير الأطراف.
    Some delegations of States non-parties expressed the view that it was also important to consider the need to modernize the Agreement. UN وأعرب بعض وفود الدول غير الأطراف عن اعتقادها أنه من المهم أيضا النظر في إمكانية تحديث الاتفاق.
    165. Some delegations of States non-parties raised concerns over the working methods of the resumed Review Conference. UN 165 - وأبدى بعض وفود الدول غير الأطراف القلق إزاء أساليب عمل المؤتمر الاستعراضي المستأنف.
    Meetings for the promotion of the Protocol among non-parties UN اجتماعات للترويج للبروتوكول بين البلدان غير الأطراف
    In other words, it is calling on States non-parties to go even further than reviewing and assessing implementation by States parties of their respective treaty obligations. UN وبعبارة أخرى، يدعو دولا غير أطراف إلى تجاوز استعراض وتقييم تنفيذ الدول الأطراف لالتزاماتها التعاهدية.
    Where trade between parties, and between parties and non-parties, is involved, the use of specific Customs codes could be considered. UN ويمكن أيضاً النظر في استخدام رموز جمركية معينة في الحالات المرتبطة بالتجارة بين الأطراف وبين الأطراف وغير الأطراف.
    The non-parties would opt out, as they may wish to do so. UN وسيترك لغير الأطراف خيار الانسحاب إذا كانت ترغب في ذلك.
    They said the real problem was to make a distinction between the Parties to the Convention and non-parties, and that Parties to the Convention should have a higher status than observers. UN وأضافوا بأن المشكلة الحقيقية هي التفريق بين الدول اﻷطراف في الاتفاقية والدول غير اﻷطراف فيها وضرورة أن يكون للدول اﻷطراف في الاتفاقية مركز أعلى من مركز المراقبين.
    The provision in article 7 ter would also be useful for non-parties. UN وقال ان الحكم الوارد في ٧ ثالثا هو مفيد أيضا بالنسبة للدول غير اﻷطراف .
    If universality is not achieved, biological threat by a non-Party can always undermine the security of any State Parties and this could discourage current non-parties from joining the Convention. UN وإذا لم تتحقق العالمية فإن التهديد البيولوجي من جانب دولة غير طرف يمكن أن يظل يُضعف أمن أي من الدول الأطراف، ويمكن أن يُثني ذلك الدول غير الأطراف الحالية عن الانضمام إلى الاتفاقية.
    Any nuclear cooperation with non-parties, whether for peaceful or military purposes, contravened the letter, spirit and objectives of the Treaty, and prevented it from becoming universal. UN وأي تعاون نووي فيما بين دول أطراف في معاهدة ودول غير أطراف فيها، إنما يمثل خرقاً صريحا لنصّ وروح وأهداف معاهدة عدم الانتشار النووي، ولا يشجّع مثل هذا التعاون على تحقيق عالمية المعاهدة.
    non-parties should adhere to all four Protocols. UN أما الدول غير اﻷطراف فإنه يجدر بها أن تنضم إلى البروتوكولات اﻷربعة كلها.
    By means of the same decision, the Conference invited all Governments, both Parties and non-parties, and relevant organizations to submit to the Secretariat their views and proposals on procedures and institutional mechanisms on noncompliance. UN وبموجب نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف جميع الحكومات، الأطراف منها وغير الأطراف، والمنظمات ذات الصلة إلى موافاة الأمانة بوجهات نظرها ومقترحاتها بشأن التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال.
    13. Invites voluntary contributions to the Technical Cooperation Trust Fund and to the Basel Convention Trust Fund from Parties, non-parties and other sources; UN 13 - يدعو إلى تقديم المساهمات الطوعية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وإلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل من الأطراف وغير الأطراف وكذلك من المصادر الأخرى؛
    74. The wording of article 59 was such that non-parties could cooperate with and assist the court, but it would be better to provide that the court might call on the assistance of non-parties. UN ٧٤ - ومضى يقول إن المادة ٥٩ صيغت بشكل من شأنه أن يمكن غير اﻷطراف من التعاون مع المحكمة ومساعدتها، بيد أنه قد يكون من اﻷفضل النص على إمكانية أن تطلب المحكمة المساعدة من غير اﻷطراف.
    A number of non-parties announced their intention to become States parties in the near term. UN وأعلن عدد من الدول غير الأطراف عن اعتزامها أن تصبح من الدول الأطراف في القريب العاجل.
    Moreover, involving non-parties to a dispute may be a recipe for wrecking, rather than building, confidence in particular situations. UN وعلاوة على ذلك، فإن إشراك جهات ليست أطرافا في النزاع يمكن أن يكون طريقة للهدم، بدلا من البناء، أو بناء الثقة في حالات معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد