However, some of the ex-soldiers affected, engaged in demonstrations and damaged property in protest at the non-payment of benefits. | UN | غير أن بعض المتضررين من هؤلاء الجنود شاركوا في مظاهرات وخرّبوا الممتلكات احتجاجا على عدم دفع الاستحقاقات. |
It has also been exacerbated by the non-payment of dues and assessments. | UN | بل أنها تفاقمت أيضا نتيجة عدم دفع اﻷنصبة المقررة والمبالغ المستحقة. |
There was a clear call that the non-payment of dues owed to the United Nations — this poison in the system — should cease. | UN | وكان هناك نداء واضح بالكف عن نهج عدم دفع المبالغ المستحقة لﻷمم المتحدة باعتباره سماً لا بد أن يُخلص منه هذا النظام. |
The Advisory Committee expresses its concern regarding the non-payment of assessments. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء عدم سداد الأنصبة المقررة. |
The buyer was therefore not justified in its non-payment of the purchase price of the 90 tons which were delivered. | UN | لذلك، فإنَّ المشتري لا عذر له في عدم تسديد ثمن الكمية البالغ مقدارها 90 طنا والتي سلّمت إليه. |
non-payment of the fine would result in a two-year sentence. | UN | وعدم دفع الغرامة يؤدي إلى حكم بالسجن لمدة سنتين. |
While in Canada, he claims that secret charges were laid against him and when he returned to the United States he was arrested on non-payment of child support charges previously unknown to him. | UN | وهو يدّعي أن تهماً سرية قد وُجهت ضده بينما كان في كندا، وعندما عاد إلى الولايات المتحدة تمّ توقيفه بتهم لم يكن على علمٍ بها تتصل بعدم دفع النفقة لأطفاله. |
That indicated that the crisis was due to the non-payment of contributions which had already been approved and adopted by consensus. | UN | وهذا يدل على أن اﻷزمة مردها عدم دفع الاشتراكات التي سبق أن تمﱠت الموافقة عليها وأن اعتمدت بتوافق اﻵراء. |
Clearly, the non-payment of debt arrears had been a source of precautionary financing for peacekeeping as a whole. | UN | فالممارسة المتمثلة في عدم دفع المتأخرات يسمح بتوافر الاحتياطي اللازم لتلبية الاحتياجات الملحة لعمليات حفظ السلام. |
The outstanding amounts owed to Member States are the direct results of non-payment of assessment by Member States. | UN | وقد نجمت المبالغ غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء مباشرة عن عدم دفع دول أعضاء لأنصبتها المقررة. |
Imposition of prison sentence for non-payment of alimony | UN | الموضوع: الحكم بالسجن بسبب عدم دفع النفقة |
The critical situation had resulted in recurrent non-payment of public sector salaries, and the inability to provide basic social services to the population. | UN | وأفضت هذه الحالة إلى عدم دفع أجور موظفي القطاع العام مرات عديدة وإلى تعذر تزويد السكان بالخدمات الاجتماعية الأساسية. |
Documented problems include non-payment of fees related to some concessions; cases of non-competitive allocation of large concessions; corruption; and lack of consultation with county authorities, district authorities and affected communities. | UN | وتشمل المشاكل الموثقة عدم دفع رسوم ذات صلة ببعض الامتيازات؛ وحالات تخصيص امتيازات كبيرة بصورة غير تنافسية؛ والفساد؛ وعدم التشاور مع سلطات المقاطعات، والمناطق، والمجتمعات المحلية المتأثرة. |
The Panel recommends no compensation for losses due to non-payment of approved payments. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم سداد المبالغ الموافق عليها. |
Let us face up to the attempt of some to put pressure on the United Nations through the non-payment of agreed contributions. | UN | دعونا نقف في وجه محاولة البعض ممارسة الضغط على الأمم المتحدة من خلال عدم سداد الأنصبة المتفق عليها. |
His delegation supported the view that the non-payment of arrears and overdue contributions was one of the main causes of the financial crisis. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لوجهة النظر القائلة بأن عدم سداد المتأخرات والاشتراكات هو أحد اﻷسباب اﻷساسية لﻷزمة المالية. |
non-payment of customs duties/goods and services tax by rice importers | UN | عدم تسديد مستوردي الأرز لرسوم الجمارك وضريبة السلع والخدمات |
The State party should take appropriate measures to end the practice of imprisonment for non-payment of debts, in accordance with article 11 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير الملائمة وضع حد لممارسة الاحتجاز بسبب عدم تسديد الديون، امتثالاً للمادة 11 من العهد. |
Savings due to the non-payment of pre-departure and settling-in grant | UN | تعزى الوفورات إلى عدم دفع أي مبالغ لتهيئتهم قبل المغادرة وعدم دفع منح الاستقرار لهم |
While in Canada, he claims that secret charges were laid against him and when he returned to the United States he was arrested on non-payment of child support charges previously unknown to him. | UN | وهو يدّعي أن تهماً سرية قد وُجهت ضده بينما كان في كندا، وعندما عاد إلى الولايات المتحدة تمّ توقيفه بتهم لم يكن على علمٍ بها تتصل بعدم دفع النفقة لأطفاله. |
129. In its written and oral representations, Sao Tome and Principe indicated that the non-payment of its contribution was due to conditions beyond its control. | UN | 129 - وأفادت سان تومي وبرينسيبي، في بيانيها الخطي والشفوي، بأن عدم تسديدها لمساهمتها يرجع إلى ظروف لا قبَل لها بها. |
It was, rather, a direct result of non-payment of assessed contributions, as well as a staggering level of arrears. | UN | بل إنها نتيجة مباشرة لعدم دفع الاشتراكات المقررة فضلا عن الكم الهائل من المتأخرات. |
Firstly, the financial crisis of the United Nations had been caused mainly by the late payment or non-payment of assessments by Member States. | UN | أولا، إن الأزمة المالية للأمم المتحدة نتجت أساسا عن تأخر الدول الأعضاء في دفع الاشتراكات المقررة أو عدم دفعها. |
Applicable to those Members who, through non-payment of their contributions are in arrears for more than two consecutive calendar years. | UN | ينطبق على الدول الأعضاء التي تتراكم عليها، بسبب عدم سدادها لاشتراكاتها، متأخرات اشتراكات عن سنتين تقويميتين متتاليتين. |
12. Internally, there have been reported tensions in the armed forces over the non-payment of salaries for up to five months and there have been reports of desertions from the ranks. | UN | 12 - وعلى الصعيد الداخلي، أُفيد عن توترات في صفوف القوات المسلحة بسبب عدم صرف الرواتب منذ خمسة أشهر. |
An increased demand for electricity and non-payment of electricity bills exacerbated the issue. | UN | وزاد من سوء الحالة زيادة الطلب على الكهرباء وعدم سداد فواتير الكهرباء. |
The lack of free health care services, the spiralling cost of treatment due to the absence of accident insurance coverage and the non-payment of financial compensation. | UN | عدم توافر خدمات صحية مجانية، وارتفاع تكاليف العلاج وعدم وجود تأمين ضد الحوادث التي يتعرض لها الأطفال العاملين أثناء عملهم وعدم صرف تعويضات مالية لهم. |
It was unclear whether serving a sentence for non-payment of debt meant that the debt would thereby be extinguished. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان أداء الحكم بالسجن لعدم سداد الدين يعني أن الدين قد انتهى. |
However, a number of States parties are still in arrears as a result of the non-payment of previous assessments. | UN | إلا أن عددا من الدول الأطراف لا يزال متأخرا في السداد نتيجة لعدم تسديد الأنصبة المقررة السابقة. |
The perpetrator of the crime regarding the non-payment of financial support can be a parent, a relative of ascending or descending line, a brother or sister, or a spouse. | UN | ومرتكب الجريمة المتعلّقة بعدم سداد الدعم المالي يمكن أن يكون أحد الوالدين أو قريب من جيل سابق أو جيل لاحق، أو أخ أو أخت، أو زوج أو زوجة. |