The proposal by the countries of the Non-Aligned Movement that, in case of no agreement on the increase of other categories of membership, expansion should take place only, for the time being, in the non-permanent category received wide support. | UN | واقتراح بلدان حركة عدم الانحياز، الذي لقي تأييدا واسع النطاق، ومفاده أنه في حالة عدم التوصل إلى اتفاق بشأن زيادة الفئات اﻷخرى للعضوية، ينبغي ألا يتم في الوقت الراهن سوى توسيع فئة اﻷعضاء غير الدائمين. |
One option is simply to expand the non-permanent category, as was done in the 1960s. | UN | وأحد الخيارات هو ببساطة توسيع فئة اﻷعضاء غير الدائمين كما حدث في الستينات. |
That proposal, which is being circulated in this Hall today, provides for an increase of five members, all of them in the non-permanent category. | UN | وهذا الاقتراح، الذي يعمم اليوم في هذه القاعة، ينص على زيادة خمسة أعضاء، كلهم فـــي فئة اﻷعضاء غير الدائمين. |
Moreover, that reform only addressed the expansion of the Council in the non-permanent category. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الإصلاح لم يتناول سوى توسيع المجلس في فئة العضوية غير الدائمة. |
Also deserving singular attention is additional seats for Africa in the non-permanent category. | UN | كما أن زيادة عدد المقاعد المخصصة لأفريقيا في فئة العضوية غير الدائمة تستحق ايضا اهتماما خاصا. |
We support the fallback position of the Non-Aligned Movement to limit enlargement to the non-permanent category for the time being. | UN | إننا نؤيد الموقف المتروي لحركة عدم الانحياز بقصر زيادة أعضاء المجلس في الفئة غير الدائمة في الوقت الحالي. |
Some, though barely a handful among us, do argue, unconvincingly, that an expansion in only the non-permanent category would fulfil these objectives. | UN | وبشكل غير مقنع يرى البعض، وإن كانوا حفنة صغيرة، أن التوسيع في الفئة غير الدائمة وحدها يفي بالغرض. |
Expansion in the non-permanent category will, by and large, have to follow recognized principles of geographic distribution. | UN | كما أن توسيع فئة اﻷعضاء غير الدائمين يتعين أن يتبع إلى حد كبير مبادئ التوزيع الجغرافي المعترف بها. |
• Whether in the absence of general agreement on expansion in both categories, an increase, for the time being, only in the non-permanent category should be considered. | UN | ● ما إذا كان ينبغي في حالة عدم وجود موافقة عامة على توسيع عضوية كلتا الفئتين، النظر في زيادة فئة اﻷعضاء غير الدائمين فقط في الوقت الحالي. |
If there is no agreement on other categories of membership, Slovakia is ready to support, at this stage, expansion of the non-permanent category only. | UN | وإذا لم يكن هناك اتفاق على فئات أخرى للعضوية، فسلوفاكيا على استعداد ﻷن تؤيد، في هذه المرحلة، توسيع فئة اﻷعضاء غير الدائمين فحسب. |
Others, like the Movement of Non-Aligned Countries, say that if no general agreement is reached only the non-permanent category should grow for the time being. | UN | ويقول آخرون، مثل بلدان حركة عدم الانحياز، إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق عام، فإنه ينبغي في الوقت الحالي زيادة عدد أعضاء فئة اﻷعضاء غير الدائمين فقط. |
Such an evaluation may, we believe, make it easier to decide whether the Council should be expanded in both categories or whether expansion should be confined to the non-permanent category. | UN | ونرى أن مثل هذا التقييم قد يجعل من اﻷيسر لنا أن نقرر ما إذا كان ينبغي توسيع المجلس في فئتيــه، أو ما إذا كان التوسيع يجب أن يقتصر على فئة اﻷعضاء غير الدائمين. |
An agreement as to whether expansion should cover only the non-permanent category or both categories of seats, or could even include a new semi-permanent category, still continues to elude us. | UN | وبالاتفاق على ما إذا كان التوسيع يشمل فئة اﻷعضاء غير الدائمين فقط أو الفئتين معا أو ما إذا كان من الممكن إنشاء فئة شبه دائمة جديدة، لا يزال بعيد المنــال. |
If there is no agreement on expansion of the permanent membership, the Council should be enlarged for the time being in the non-permanent category. | UN | وإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن إجراء توسيع في العضوية الدائمة فينبغي في الوقت الراهن توسيع فئة العضوية غير الدائمة في المجلس. |
Equally, those advocating an increase only in the non-permanent category of membership are addressing only part of the problem. | UN | وبنفس القدر، لا يعالج الداعون إلى الاقتصار على الزيادة في فئة العضوية غير الدائمة سوى جزء من المشكلة. |
:: Expansion of the non-permanent category should take into account both developing countries and industrialized States | UN | :: ينبغي لتوسيع فئة العضوية غير الدائمة أن يضع في الاعتبار كلا من البلدان النامية والدول الصناعية |
An expansion in the non-permanent category would therefore require enhanced participation from all geographic regions. | UN | وأي توسيع في فئة العضوية غير الدائمة سيتطلب بالتالي تعزيز المشاركة من جميع المناطق الجغرافية. |
Taking into consideration that the number of members of the Eastern European Group has almost doubled, Croatia proposes that one seat be added for the Group in the non-permanent category. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار أن عدد أعضاء مجموعة شرق أوروبا قد تضاعف تقريباً، فإن كرواتيا تقترح إضافة مقعد واحد للمجموعة ضمن فئة العضوية غير الدائمة. |
In contrast, only six countries supported the expansion of the Council in the non-permanent category only. | UN | وفي المقابل، أيدت 6 دول فقط توسيع المجلس في الفئة غير الدائمة فحسب. |
However, we could expand membership in the non-permanent category in line with the principles of equitable geographical distribution and sovereign equality. | UN | بيد أننا يمكن أن نزيد العضوية في الفئة غير الدائمة تمشيا مع مبدأي التوزيع الجغرافي والمساواة في السيادة. |
Other delegations held the view that Council expansion should only take place in the non-permanent category. | UN | ورأت وفود أخرى أن الزيادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي أن تجري في الفئة غير الدائمة فقط. |
We therefore believe that the number of Security Council members should not only be increased in the non-permanent category, but also -- and most important -- in the permanent category. | UN | ولذلك نعتقد أنه لا يجب زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في فئة غير الدائمين فحسب، وإنما كذلك - وهذا أهم - في فئة الدائمين. |