The fabric of non-proliferation agreements was frayed, and might well unravel. | UN | وقال إن اتفاقات عدم الانتشار قد اهترأ نسيجها وربما يتمزق. |
NATO will therefore continue to support existing multilateral non-proliferation agreements. | UN | ولذلك فإن منظمة حلف شمال الأطلسي ستواصل دعم اتفاقات عدم الانتشار المتعددة الأطراف القائمة. |
We underscore the importance of non-proliferation agreements being universal, transparent and non-discriminatory. | UN | كما نؤكد أهمية أن تكتسي اتفاقات عدم الانتشار صبغة عالمية وأن تتسم بالشفافية وعدم التمييز. |
It is not a forum for negotiations on non-proliferation agreements alone. | UN | فالمؤتمر ليس محفلا للتفاوض حول اتفاقات عدم الانتشار وحدها. |
The export control system of the Republic of Azerbaijan aims at ensuring national security interests and implementing its obligations emanating from international non-proliferation agreements to which it is a party. | UN | ويهدف نظام جمهورية أذربيجان للرقابة على الصادرات إلى ضمان المصالح الأمنية الوطنية وتنفيذ التزامات البلد النابعة من اتفاقات عدم الانتشار الدولية التي هو طرف فيها. |
The export control system of the Republic of Azerbaijan is aimed at ensuring national security interests and implementing obligations emanating from international non-proliferation agreements to which the Republic of Azerbaijan is a party. | UN | ويهدف نظام جمهورية أذربيجان للرقابة على الصادرات إلى ضمان المصالح الأمنية الوطنية وتنفيذ التزامات البلد النابعة من اتفاقات عدم الانتشار الدولية التي تعد جمهورية أذربيجان طرفا فيها. |
Together with our European Union partners, we have carried out extensive lobbying activity to secure adherence by States in the Middle East to key non-proliferation agreements. | UN | وقد قمنا مع شركائنا في الاتحاد الأوروبي بأنشطة واسعة النطاق لاستقطاب الدعم لكفالة انضمام دول الشرق الأوسط إلى اتفاقات عدم الانتشار الرئيسية. |
Together with our European Union partners, we have carried out extensive lobbying activity to secure adherence by States in the Middle East to key non-proliferation agreements. | UN | وقد قمنا مع شركائنا في الاتحاد الأوروبي بأنشطة واسعة النطاق لاستقطاب الدعم لكفالة انضمام دول الشرق الأوسط إلى اتفاقات عدم الانتشار الرئيسية. |
139. The Security Council today has few arrows in its quiver other than sanctions and military force to enforce non-proliferation agreements. | UN | 139- في الوقت الحاضر، توجد في جعبة مجلس الأمن قلة من الأسهم بخلاف الجزاءات والقوة العسكرية لإنفاذ اتفاقات عدم الانتشار. |
In essence, such non-proliferation agreements as the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) have not deterred the emergence of new nuclear States. | UN | والواقع أن اتفاقات عدم الانتشار مثل معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تمنع ظهور دول نووية جديدة. |
Japan also considers it crucial that the future Government of Iraq adhere to all relevant non-proliferation agreements in order to prove its willingness to behave as a responsible member of the international community. | UN | وترى اليابان أيضا أن من الجوهري أن تنضم الحكومة العراقية المقبلة إلى جميع اتفاقات عدم الانتشار ذات الصلة لكي تثبت استعدادها للتصرف كعضو مسؤول من أعضاء المجتمع الدولي. |
Japan also considers it crucial that the future Government of Iraq adhere to all relevant non-proliferation agreements in order to prove its willingness to behave as a responsible member of the international community. | UN | وترى اليابان أيضا أن من الجوهري أن تنضم الحكومة العراقية المقبلة إلى جميع اتفاقات عدم الانتشار ذات الصلة لكي تثبت استعدادها للتصرف كعضو مسؤول من أعضاء المجتمع الدولي. |
Japan also considers it crucial that the future Government of Iraq adhere to all relevant non-proliferation agreements in order to prove its willingness to behave as a responsible member of the international community. | UN | وترى اليابان أيضا أن من المهم بشكل حاسم أن تلتزم الحكومة العراقية المقبلة بجميع اتفاقات عدم الانتشار ذات الصلة لتبرهن على استعدادها للتصرف كعضو مسؤول في المجتمع الدولي. |
We are witnessing serious attempts to evade multilateral non-proliferation agreements, and we see with growing concern that there exists the temptation -- or rather a succumbing to the temptation -- to acquire nuclear technology with military potential. | UN | ونحن نشهد محاولات خطيرة للتنصل من اتفاقات عدم الانتشار المتعددة الأطراف، كما نشهد بقلق متزايد أن ثمة إغراء- أو بالأحرى استجابة للإغراء- بحيازة تكنولوجيا نووية ذات قدرات عسكرية. |
Lithuania seeks to implement the EU Common Position on the universalisation of the main multilateral non-proliferation agreements, adopted in November 2003. | UN | تسعى ليتوانيا إلى تنفيذ الموقف الموحَّد للاتحاد الأوروبي بشأن تعميم اتفاقات عدم الانتشار الرئيسية المتعددة الأطراف، التي اعتمدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
10. The security and safety of our nuclear weapons is given the very highest priority and is entirely consistent with our obligations under non-proliferation agreements. | UN | 10 - كذلك فإن أمن وسلامة أسلحتنا النووية يحظيان بأعلى الأولويات على الإطلاق، ويتسقان بشكل كامل مع التزاماتنا المتعهد بها في إطار اتفاقات عدم الانتشار. |